By 2010, urban population, for the first time, exceeded rural population. |
Впервые количество городских жителей Америки превысило сельское население. |
The population of the European Union, with some five hundred million residents, accounts for two thirds of the European population. |
Население Европейского союза, приблизительно с пятьюстами миллионами жителей, составляет две трети европейского населения. |
The economically active population in Honduras accounts for approximately 35 per cent of the total population. |
В Гондурасе экономически активное население (ЭАН) составляет около 35% всей численности населения. |
The population had been expelled and replaced with an implanted foreign population which lived in isolation from the mainland. |
Население было изгнано и заменено привезенным инородным населением, которое проживает в изоляции от континента. |
The economically active population constituted 46.1 per cent of the country's total population. |
Экономически активное население составило 46,1% всего населения страны. |
Large-scale population movements within a country were usually a consequence of conflicts or internal disturbances affecting the entire civilian population. |
Массовые перемещения населения внутри страны, являющиеся чаще всего результатом внутренних конфликтов или потрясений, затрагивают гражданское население этой страны. |
The main variables used to develop scenarios were population growth, urban population, energy demand, gross domestic product, and oil consumption. |
Основными переменными величинами, применяемыми при разработке сценариев, были рост населения, городское население, спрос на энергию, валовой внутренний продукт и потребление нефти. |
These rates in the Bahraini population are high relative to the population's educational level. |
Значения этих показателей, характеризующих население Бахрейна, являются высокими, учитывая уровень образования жителей страны. |
The present-day population of the Malvinas Islands was neither the indigenous population, nor its descendants. |
Нынешнее население Мальвинских островов не является ни коренным населением, ни его потомками. |
Nigeria has a population of over 100 million, about 25 per cent of Africa's population. |
Население Нигерии насчитывает свыше 100 миллионов человек, что составляет приблизительно 25 процентов населения Африки. |
The population has grown poorer due to the overall deterioration of the economy and the growing population. |
Население живет в бедности из-за общего ухудшения экономического положения и демографического роста. |
The future population of each country is projected starting with an estimated population for 1 July 2010. |
Будущее население каждой страны прогнозируется исходя из расчетной численности населения на 1 июля 2010 года. |
CoE ECRI noted that the Russian-speaking population remained separate from the Latvian-speaking population for linguistic and other reasons. |
ЕКРН СЕ отметила, что русскоязычное население по-прежнему отделено от говорящих на латвийском языке по языковым и иным причинам. |
Rural population makes up 8.2% of the general population. |
Сельское население составляет 8,2 процента от общей численности населения. |
The global urban population is currently greater than the entire world population in 1960. |
Численность глобального городского населения в настоящее время превышает все население мира в 1960 году. |
Generally, the urban population is more advanced than the rural population in the ageing process, especially in developing countries. |
В целом, городское население больше подвержено процессу старения по сравнению с сельским населением, особенно в развивающихся странах. |
Kenya with a population of 33 million faces enormous challenge of providing water and sewerage services to the increasing population. |
Имея население в 33 млн. человек, Кения стоит перед лицом огромной проблемы, связанной с обеспечением водой и канализационно-очистными системами растущего населения. |
In contrast with the urban population, the rural population is growing slowly globally and declining in all major areas except Africa and Oceania. |
В отличие от городского населения сельское население в общемировом масштабе растет весьма медленно и сокращается во всех основных районах, за исключением Африки и Океании. |
The rural population was 65 per cent of the population of the country as a whole. |
Сельское население составляет 65 процентов населения страны в целом. |
The areas covered are the following: population structure and distribution; data sources; population dynamics; population, family and society; population and development; population, health and nutrition; population and environment; and population and national security. |
Это следующие области: структура и распределение населения; источники данных; динамика населения; население, семья и общество; население и развитие; население и здравоохранение и питание; население и окружающая среда; и население и безопасность страны и нации. |
Female population constitutes 48.8 per cent of total population but their share in labour market is not in proportion to their share in total population. |
Женское население составляет 48,8% всего населения, но его доля среди участников рынка труда не пропорциональна его доле в общей численности населения. |
And although population growth rates are slowing, United Nations population projections show that the world population is likely to exceed 8 billion people by 2030. |
Несмотря на замедление темпов прироста населения, согласно демографическим прогнозам Организации Объединенных Наций, население мира к 2030 году, вероятно, составит более 8 млрд. человек. |
The population of African descent is younger than the white and indigenous population, and its demographic profile is similar to that of the less well-off population. |
Население африканского происхождения моложе белого и коренного населения, а его демографическая динамика схожа с динамикой населения, обладающего меньшим объемом ресурсов. |
The urban population made up about 50 per cent of the total population and the estimated net migration rate amounted to approximately -5.4 per thousand of the population. |
Городское население составляло около 50 процентов от общей численности населения, а показатель чистой миграции, по оценкам, составлял приблизительно -5,4 на 1000 жителей. |
Similarly, the urban population served is expressed as a percentage of the total urban population, and the rural population served is expressed as a percentage of the total rural population. |
Аналогичным образом доля городского населения выражается в качестве процентной доли общей численности городского населения, а охваченное сельское население выражается в качестве доли от общей численности сельского населения. |