Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Population - Население"

Примеры: Population - Население
The Aruban population today is a mixture of American Indian, European and African heritage. Современное население Арубы - это смесь американского, индейского, европейского и африканского наследия.
Uganda had a population of 16.6 million people (1991 census). З. Население Уганды - 16,6 млн. человек (по данным переписи 1991 года).
The bulk of the population are Belarusians (7,905,000). Основное население Республики - белорусы (7905000).
Current estimates indicate that the population has declined to 70,000-75,000 inhabitants. Согласно нынешним подсчетам, население сократилось до 70000-75000 человек.
The population of Africa almost equals that of Europe and that North America combined. Население Африки почти равно населению Европы и Северной Америки вместе взятым.
It also has a grave psychological impact on the population. Это также оказывает серьезное психологическое воздействие на население.
The Albanian population in Kosovo and Metohija owns the bulk of private capital in privately-owned firms. Албанское население в Косово и Метохии располагает значительным капиталом, размещенным в частных фирмах.
The population of the country is approximately 17.2 million, mainly concentrated in the south-western wet zone. Население страны составляет около 17,2 млн. жителей и сосредоточено в основном в юго-западной "влажной зоне".
ProHealth is particularly active in conducting studies and in involving the population in health policies and implementation. Организация особо активно занимается проведением исследований и привлекает население к участию в разработке политики в области здравоохранения.
Millions of children are added every year to the world population. Ежегодно рождаются миллионы детей, увеличивая население мира.
Unfortunately, despite this progress, the Malawian population still faces rampant and chronic malnutrition. К сожалению, несмотря на такой прогресс, малавийское население все еще подвержено угрожающему и хроническому недоеданию.
This population suffers a severe water crisis. Это население страдает от острой нехватки воды.
Allow me just to recall that the population of the Nagorno-Karabakh region consists of two communities - Azerbaijanis and Armenians. Позвольте мне просто напомнить, что население Нагорно-Карабахского региона состоит из двух общин - азербайджанцев и армян.
We condemn the attacks against the civilian population and obstacles to free access for humanitarian assistance. Мы осуждаем нападения на мирное население и препятствия свободному доступу к гуманитарной помощи.
However, its inhabitants constituted only 5 per cent of the total population. Вместе с тем население этой провинции составляет лишь 5% от общей численности населения.
The security situation has continued to deteriorate, with the civilian population bearing the brunt of the causalities. Ситуация в области безопасности продолжает ухудшаться, при этом гражданское население несет основное бремя потерь.
In several countries, there have been social and humanitarian impacts from economic sanctions on the civilian population, in particular women and children. В нескольких странах наблюдается социальное и гуманитарное воздействие экономических санкций на гражданское население, в частности женщин и детей.
The Roma population suffers the effects of disparities in several areas. Цыганское население сталкивается с неравенством в разных сферах.
Peace dividends should become visible to the population as soon as possible. Население должно как можно скорее получать дивиденды мира.
A poor population can only engender destitute children whose future is at risk. Обездоленное население может лишь рожать обездоленных детей, будущее которых находится под угрозой.
This has had a disastrous impact on the civilian population, with many lives lost and livelihoods disrupted. Она оказывает ужасающее воздействие на гражданское население: много людей погибло, основа существования подорвана.
According to the official figures, the prison population had fallen considerably. Согласно официальным цифрам, тюремное население значительно снизилось.
In the meantime, it is the civilian population that suffers by facing a tenuous security environment without an international presence in Abkhazia, Georgia. А тем временем в обстановке напряженности в плане безопасности без международного присутствия в Абхазии страдать будет именно гражданское население.
Attacks against the civilian population or civilians by way of reprisals are prohibited. Запрещаются нападения на гражданское население или на отдельных гражданских лиц в порядке репрессалий.
No provision of this Article may be construed as authorizing any attacks against the civilian population, civilians or civilian objects. Ни одно из положений настоящей статьи не может быть истолковано как разрешающее какие-либо нападения на гражданское население, гражданских лиц или гражданские объекты.