Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Population - Население"

Примеры: Population - Население
This will cause a high burden on the working age population as they provide for the increasing number of the older population. Это повлечет за собой большую нагрузку на население трудоспособного возраста, обеспечивающего растущее в численности пожилое население.
Ignoring immigration and emigration, the population of Swiss citizens increased by 4 while the foreign population remained the same. Игнорируя иммиграцию и эмиграцию, население швейцарских граждан увеличилось на 4 в то время как иностранное население осталось тем же.
Meanwhile, the proportion of the at-risk population sleeping under an insecticide-treated net (representing the population directly protected) was 36 per cent in 2013. В это же время доля находящихся в группе риска людей, которые спят под противомоскитной сеткой (т.е. непосредственно защищенное население), в 2013 году составила 36 процентов.
This may reflect, in part, that not all countries include a defined population of "indigenous persons" that is distinct from the majority population. Это может частично отражать тот факт, что не все страны ввели понятие «коренное население» как категорию, отдельную от преобладающего населения.
Asia's population is currently 4.2 billion, while the population of Africa surpassed 1 billion only in 2009. Численность населения Азии в настоящее время составляет 4,2 миллиарда человек, при этом население Африки превысило отметку в 1 миллиард человек лишь в 2009 году.
The median age of the population in Malawi is 17 years, which shows that Malawi has a youthful population. Средний возраст населения Малави составляет 17 лет, т.е. население страны весьма молодо.
Mongolia has a population of 2.7 million people and is considered a country with a small population with low density. Население Монголии насчитывает 2,7 млн. человек, и страна считается малонаселенной с низкой плотностью населения.
Up to now, a population of the rural population still lacks access to hygienic water. Население сельских районов по-прежнему не имеет доступа к воде, отвечающей требованиям гигиены.
The population of Iceland is around 320,000 inhabitants. Around 7 per cent of the population are foreigners. Население Исландии насчитывает примерно 320000 человек, а доля иностранцев среди них составляет около 7 процентов.
It is important to note that the indigenous population of Nicaragua is a minority accounting for 14 per cent of the total population. Важно отметить, что в Никарагуа коренное население находится в меньшинстве и составляет 14 процентов от общей численности населения.
The entire Cuban population is entitled to social protection, as the social security system covers all workers, their families and the general population. На Кубе 100% населения пользуется социальной защитой, при этом механизм системы социального обеспечения распространяется на всех трудящихся, членов их семей и население в целом.
Although the total population of Hong Kong kept growing over the years, the size of its poor population had decreased by about 312000 persons between 2003 and 2008. Хотя население Гонконга продолжает расти год от году, в период между 2003-2008 годами количество его малоимущих жителей сократилось примерно на 312000 человек.
He noted that, according to UN-Habitat studies, the world's urban population would soon exceed the rural population. Он сказал, что согласно исследованиям ООН-Хабитат, городское население планеты вскоре превзойдет по численности население сельских районов.
The target population consists of approximately 136,000 women and it represents about 50% of the national target population. Целевое население включает примерно 136 тыс. женщин, что составляет около 50 процентов всего целевого населения в стране.
The population had been living in extremely precarious conditions (42 per cent of the population below the poverty line). Население Гаити жило в исключительно трудных условиях (42 процента населения жило за чертой бедности).
Mr. Fraga (Cuba) said that the rural population accounted for 24 per cent of the total population. Г-н Фрага (Куба) говорит, что сельское население составляет 24 процента от общего населения страны.
The time was opportune for rebuilding and strengthening UNCHS, as both population growth and urbanization were increasing rapidly, with the world's urban population doubling to 3 billion between 1950 and 2001. Настало время перестроить и укрепить ЦООННП, поскольку не только стремительно возрастает численность населения, но и ускоряется процесс урбанизации, при этом городское население во всем мире за период с 1950 по 2001 годы удвоилось до 3 млрд. человек.
The working-age population is then determined by subtracting those age 65 and over from the Civilian noninstitutional population and Employment Levels respectively. Население в трудоспособном возрасте определяется путём вычитания лиц старше 65 лет из гражданского неинституционального населения и уровня занятости, соответственно.
According to JS5, avoiding arrest has become a constant preoccupation for the entire population and it affects every aspect of Gambian life, generating fear and mistrust among the population. По сообщению авторов СП5 одной из проблем, с которыми постоянно сталкивается все население страны, является стремление избежать ареста, что сказывается на всех сторонах жизни гамбийцев, порождая страх и недоверие друг к другу.
The city population grew nearly 500% over the next few years, bringing the population to near 6,000 people. В течение нескольких лет население города увеличилось почти на 500 % и достигло около 6000 человек.
Studies indicate that the urban population is growing much more rapidly than the average national population. Исследования показывают, что городское население растет значительно быстрее, чем в среднем население по всей стране.
About 70% of the North Korean population, including the entire urban population, receives food through this government-run system. По официальным данным, около 70 % жителей КНДР, включая всё городское население, получает еду по государственной системе.
A study by the C. D. Howe Institute suggests that immigration cannot keep Canada's population young and could possibly contribute to population ageing in the near term. Исследования института С. D. Howe, ещё одного консервативного исследовательского центра, позволяют предположить, что иммиграция не может держать население Канады молодым и, возможно, внесёт вклад в старение населения в ближайшей перспективе.
Maluku's population is about 2 million, less than 1% of Indonesia's population. Население Молуккских островов составляет около 2 млн человек, менее 1 % населения Индонезии.
It has a winter population of 50 and a summer population of about 150. Население - около 50 человек зимой, и более 150 летом.