Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Population - Население"

Примеры: Population - Население
It is envisioned that the survey will include two arms to assess exposures in the general population and in exposure hotspots, such as areas contaminated by industries or population with high consumption of contaminated food products, such as mercury-contaminated fish. Предполагается, что это обследование будет проводиться по двум направлениям, позволяющим оценить экспозицию населения в целом и экспозицию в таких "горячих точках", как районы с промышленным загрязнением или население с высоким потреблением загрязненных пищевых продуктов, например рыбы, загрязненной ртутью.
The world population is projected to reach 9 billion by 2050. The urban population (including the inhabitants of small urban centres) will constitute more than 70 per cent of that total. По оценкам, к 2050 году численность населения планеты достигнет 9 миллиардов человек. 70 процентов от этой общей численности населения будет составлять городское население (в том числе жители малых городских центров).
The social consequences of these tendencies have led to pressure of the elder population upon the adult population, potentially active persons, and also upon the social protection system (employment, health, social assistance, social insurance). Социальными последствиями этих тенденций стало давление престарелого населения на потенциально активное взрослое население, а также на систему социальной защиты (занятость, здравоохранение, социальная помощь, социальное страхование).
In addition to the primary, secondary and tertiary care systems, that provide the entire population with equal access to services, there is also an occupational health service system that covers almost the entire working population. В дополнение к системам первичной, вторичной и третичной медицинской помощи, обеспечивающим равный доступ всего населения к соответствующим услугам, существует также система организации охраны труда, охватывающая практически все работающее население.
The urban population of Bangladesh was 25 per cent of its total population, of which 40 per cent lived below the poverty line. Городское население в Бангладеш составляет 25 процентов от общего числа населения, из них 40 процентов живут за чертой бедности.
In this report, the latter meaning is used, while the former is referred to as "population count" or "population base". В настоящем докладе используется второе значение, а первое значение соотносится с понятием "категория переписываемого населения" или "переписное население".
Another popular concept of population is the de facto population, which in fact corresponds simply to the application of the first principle in the list above (presence in the territory of the country at the census reference date). Еще одной распространенной концепцией населения является понятие "население де-факто", которое на самом деле представляет собой не что иное, как применение первого принципа из вышеприведенного списка (присутствие на территории страны в контрольный момент переписи).
No indigenous peoples or civilian population had been removed from the Falkland Islands prior to the settlement of the Islands by the ancestors of the current population, who were a legitimate people. Ни коренные народы, ни гражданское население не были переселены с Фолклендских островах до того, как на островах поселились предки нынешнего населения, действовавшие на законных основаниях.
The country's population rose from 2.4 million in 1995 to 4.1 million in 2005 according to the 2005 general population census. По данным всеобщей переписи населения 2005 года, население государства увеличилось с 2,4 млн. человек в 1995 году до 4,1 млн. человек в 2005 году.
One special type of administrative register, often called a central population register (CPR), covers the total population. Один особый вид административного регистра, который часто называют центральным регистром населения, охватывает все население и его часто называют центральным регистром населения.
Like the rest of the population, also the Roma population is divided into those who do well and who build their future and into persons who risk marginalisation or already are seriously marginalised. Как и остальная часть населения, население рома делится на тех, кто преуспел в жизни и обеспечил свое будущее, и на тех, кому угрожает маргинализация или тех, кто уже серьезно пострадал от нее.
What is the population coverage (in millions or per cent of total national population) of the water supplies reported under this indicator? Охваченное водоснабжением население (в млн. человек или процентах от общей численности населения страны), которое учитывается данным показателем.
Public governance is based on organizations that in most cases offer services to the public (population, people) and quite often also makes products as well. (Example: there are health centres where the population can be vaccinated - public health service. Государственное управление опирается на организации, которые в большинстве случаев оказывают услуги общественности (населению, отдельным лицам), и довольно часто также производят продукты. (Например, существуют медицинские центры, в которых население может подвергаться вакцинации - услуга общественного здравоохранения.
The International Tribunal for the Former Yugoslavia has held that a wide definition of civilian population is justified, in the context of crimes against humanity, and that the presence of those actively involved in the conflict should not prevent the characterization of a population as civilian. Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии постановил, что широкое толкование понятия «гражданское население» допускается в контексте преступлений против человечности и что присутствие лиц, активно участвующих в конфликте, не должно препятствовать квалификации населения как гражданского.
World population, at 7.2 billion, is projected to increase to 9.6 billion by 2050; most of the population growth will occur in the 48 poorest countries. К 2050 году население мира, численность которого сейчас составляет 7,2 миллиарда человек, по прогнозам, увеличится до 9,6 миллиарда человек, что произойдет главным образом за счет 48 беднейших стран.
The population of Hiroshima had reached a peak of over 381,000 earlier in the war but prior to the atomic bombing, the population had steadily decreased because of a systematic evacuation ordered by the Japanese government. Население Хиросимы достигло максимума в 380 тысяч человек в ходе войны, но перед бомбардировкой население постепенно уменьшалось вследствие систематической эвакуации по приказу японского правительства.
The population of Paris had doubled from one million in 1850 to two million in 1877, and the population of Asnières had almost doubled in just ten years to reach 14,778 in 1886. Его население удвоилось с одного миллиона в 1850 году до двух миллионов в 1877 году, а население коммуны Аньер удвоилось всего за 10 лет, составляя в 1886 году 14778 человек.
The system had grown long obsolete, and a growing population (Spain's population would increase from eight to twelve million between 1700 and the French Revolution) had put great pressure on the government to reform. Эта система безнадёжно устарела, а растущее население (население Испании увеличилось с 8 до 12 миллионов в период с 1700 года до Великой французской революции) стало оказывать давление на правительство, требуя реформ.
Instead, the intention was to murder all those men they considered as rebels, as well as forcibly expel the whole population so as to vacate the villages and prevent rebels from hiding among or getting support from the local population. Состояло же оно в том, чтобы убить всех мужчин, которых они считали мятежниками, а также выгнать все население, чтобы освободить деревни от жителей и не дать повстанцам возможности затеряться среди местного населения или получать от него поддержку.
Calls in particular on the Abkhaz side to improve law enforcement protection of the local population and to address the lack of instruction in their mother tongue for the ethnic Georgian population; призывает, в частности, абхазскую сторону улучшить работу правоохранительных органов по обеспечению защиты местного населения и заниматься решением проблемы, связанной с тем, что этническое грузинское население лишено возможности обучаться на своем родном языке;
By providing the population with an increased sense of security and protection, a sizeable international presence would ease the level of tension and anger, and create the necessary conditions for the population of Darfur to start their own reconciliation process. За счет усиления у жителей чувства уверенности и защищенности значительное международное присутствие способствовало бы снятию напряженности и накала страстей и позволило бы создать условия, необходимые для того, чтобы население Дарфура приступило к собственному процессу примирения.
Second, just because the territory contains high ground does not mean that it will be capable of sustaining its population, should it lose what is at present a coastal area in which the population lives. Во-вторых, наличие на территории возвышенностей вовсе не означает, что это сможет защитить ее население, если исчезнет то, что в настоящее время является прибрежной зоной, в которой оно проживает.
According to information from the State Department of Statistics, the population data given below applies only to the population living in areas that are actually controlled by the Georgian State. По сведениям Государственного департамента статистики Грузии, в данных переписи, приводимых ниже, учитывается только население, проживающее на фактически контролируемой грузинским государством территории.
If, as the report suggested, the population was indeed classified according to linguistic groups, he wished to know the reasons why the Berber language Tamazight, which was used by a considerable proportion of the population, was not formally recognized. Если, как указывается в докладе, население действительно классифицируется по лингвистическим группам, то его интересуют причины, по которым официально не признан язык берберов тамазиг, на котором говорит значительная часть населения.
It is disingenuous and unrealistic to claim that the Armenian population of the Nagorny-Karabakh region of the Republic of Azerbaijan exercised its right to self-determination on the territory that was ethnically cleansed of the indigenous Azerbaijani population. Лицемерно и нереалистично заявлять, что армянское население Нагорно-Карабахского региона Республики Азербайджан осуществило свое право на самоопределение на территории, которая была подвергнута этническим чисткам, направленным против коренного азербайджанского населения.