Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Population - Население"

Примеры: Population - Население
For, when viewed in proportion to land size and available resources, small island countries such as my own, surrounded by oceans of socio-economic constraints and rising tides of population, are in fact among the most vulnerable and the least equipped to absorb additional population. Если рассматривать малые островные страны, подобные нашей, окруженные океанами социально-экономических трудностей и волной увеличения численности населения, с учетом размеров их территории и имеющихся ресурсов, они фактически являются наиболее уязвимыми и менее оснащенными для того, чтобы абсорбировать дополнительное население.
Between 1990 and 2015, the urban population is expected to grow by more than 700 million, a figure that is larger than the current population of the entire continent. Ожидается, что городское население в период с 1990 до 2015 года увеличится более чем на 700 млн. человек, что больше численности проживающего в настоящее время на всем континенте населения.
With its economy currently in full expansion, China could feed a population which accounted for one fifth of the population of the planet and provide it with a decent standard of living. Китайская экономика находится в настоящее время в расцвете, и Китай отныне может прокормить свое население, которое составляет пятую часть населения планеты, и обеспечить ему достойный уровень жизни.
The use of the Russian-speaking population in Latvia and Estonia as a tool to achieve political or military-political goals in fact puts the Russian-speaking population in the position of hostages, benefiting neither party. Использование русскоязычного населения в Латвии и Эстонии в качестве инструмента достижения политических или военно-политических целей по сути ставит русскоязычное население в положение заложников, что никому не выгодно.
The rural population is about 5% and the urban population about 95% of the total, and the density is 6,727 inhabitants per square kilometre, according to the 2006 census. Городское население составляет 95 %, плотность населения 6727 человек на квадратный километр (2006 г.).
The Indigenous population had increased by 33 per cent (87,599) since 1991, while the total Australian population had grown by 6 per cent. С 1991 года коренное население возросло на 33% (87599 человек), в то время как население Австралии в целом увеличилось на 6%.
The Moravian population in fact had the same language and culture as the majority Czech population but, during the 1991 census, not understanding the term "national minority", the inhabitants of Moravia had wished to declare their affinity to a historical region. Моравское население фактически имеет тот же язык и ту же культуру, что и чешское население, однако во время переписи 1991 года, неправильно толкуя понятие "национальное меньшинство", жители Моравии пожелали объявить о своей принадлежности к конкретному историческому району.
The Government had powerful means of exerting pressure on the population: it might even be said that the population was effectively held hostage, since the Government controlled access to food and health care. Правительство располагает мощными средствами давления на население; можно даже сказать, что правительство держит его в качестве заложника, поскольку оно контролирует доступ к продовольствию и к медицинским услугам.
The need for this is even more pressing, considering that Suriname has a small population, composed of different ethnic and indigenous groups and that the living conditions of large segments of its population have deteriorated significantly. Это тем более необходимо ввиду того, что население Суринама невелико и состоит из различных этнических и коренных групп и что условия жизни больших групп населения значительно ухудшились.
The results of the ethnic cleansing would have been far more serious if not for the protection units of the local population, who have presented resistance to the raiders and have saved the population from massive extermination. Последствия "этнической чистки" были бы намного более серьезными, если бы не действия охранных подразделений, сформированных из местных жителей, которые оказывают сопротивление налетчикам и спасают население от массового истребления.
It recalls the unacceptability of the destruction or rendering useless of objects indispensable to the survival of the civilian population, and in particular of using cuts in the electricity and water supply as a weapon against the population. Он напоминает о недопустимости уничтожения или вывода из строя объектов, необходимых для жизнеобеспечения гражданского населения, и в частности отключения электро- и водоснабжения в качестве средства воздействия на население.
South Africa has a young population: 15 per cent of the total population is aged 5 years or younger; another 21 per cent is aged from 6 to 14. Южная Африка имеет молодое население: 15% общей численности населения составляют лица в возрасте до 5 лет, а еще 21% в возрасте от 6 до 14 лет.
Ebeye has a population of more than 12,800 on 0.14 square miles of land - a population density of over 90,000 people per square mile. Население Эбейе - более 12800 человек, площадь города - 0,14 кв. мили (т.е. плотность населения более 90000 человек на кв. милю).
It is necessary to reduce the population's exposure to fluoride in drinking water so as to eliminate fluorosis, observed in large parts of the population living in high-risk areas. Необходимо уменьшить воздействие на население фторидов, содержащихся в питьевой воде, чтобы покончить с флюорозом, наблюдаемым у значительной части населения, которое проживает в районах с высокой степенью риска.
A user has the choice to name the universe (population group) for the tabulation (For example, the Hispanic population only) as well as the geographic area of interest. У пользователя есть выбор назвать генеральную совокупность (группу населения) для табулирования (например, только испаноязычное население), а также интересующий его географический район.
The Government now estimates that some 2.1 million of a current population estimated at 7.4 million, that is, 30 per cent of Rwanda's population, are especially vulnerable or in need of food assistance. В настоящее время, по данным правительства, в особенно уязвимом положении находятся или нуждаются в продовольственной помощи 2,1 миллиона из 7,4 миллиона человек, составляющих на сегодня население страны (т.е. 30 процентов от численности населения Руанды).
By 2045-2050 the population of the more developed regions is expected to be declining so that all of the net population growth will come from the less developed regions. Ожидается, что к 2045-2050 годам население более развитых регионов будет сокращаться, и весь чистый прирост населения будет происходить за счет менее развитых регионов.
(c) The dispersed population in rural areas (5 per cent of the population); с) некомпактно проживающее население сельских районов (5% населения);
The population is composed mostly of Serbs and Montenegrins (67.7 per cent), whereas national minorities, ethnic and religious groups account for almost one third (32.4 per cent) of the population. Население состоит в основном из сербов и черногорцев (67,7%), а представители национальных меньшинств, этнических и религиозных групп составляют примерно одну треть населения (32,4%).
e/ For the municipality of Debar, the data include only the actually enumerated population (without the estimated non-enumerated population in the municipality). е/ В данные по муниципалитету Дебар включено лишь фактически переписанное население (без приблизительных данных о непереписанном населении муниципалитета).
At present, the mass migration of the population on the basis of forcible drafting of young men into the so-called Abkhaz army will obviously further decrease the population of Abkhazia as a whole. В настоящее время происходит массовый выход населения в связи с началом насильственного призыва молодежи в т.н. "абхазскую армию", что еще больше сократит население по Абхазии в целом.
He wondered whether that meant that Crimean Tatars felt that the multifarious population of Crimea should be represented by one national group which accounted for only 11 per cent of the population. Г-н Решетов спрашивает, означает ли это, что крымские татары считают, что разнообразное население Крыма должно быть представлено одной национальной группой, составляющей только 11% населения.
Miscegenation has created so many gradations of skin colour that it has become difficult to classify the Brazilian population according to race and to estimate precisely the size of the various ethnic and racial groups in the population. Смешение рас привело к появлению столь многих оттенков цвета кожи, что стало трудно классифицировать бразильское население по признаку расы и с точностью оценивать численность представителей тех или иных этнических и расовых групп.
However, mass migration (principally towards towns) as a result of the conflicts in Abkhazia and Southern Ossetia has altered the direction of this process: the urban population has begun to grow by comparison with the rural population. Однако массовая миграция населения (в основном в города), вызванная конфликтами в Абхазии и Южной Осетии, изменила вектор этого процесса; городское население в сравнении с сельским стало расти.
In contrast, the population of the more developed regions is expected to increase to 1.22 billion by 2025 and decline thereafter, so that the population in 2050 will be 1 per cent lower than in 1996. Население более развитых регионов к 2025 году при этом увеличится до 1,22 млрд. человек, а впоследствии начнет снижаться и в 2050 году составит на 1 процент меньше, чем в 1996 году.