The food supply in Norway is good and stable, and reaches the entire population. |
Система продовольственного снабжения в Норвегии работает четко, стабильно и охватывает все население. |
b Mid-year population excluding Agalega and St. Brandon. |
Ь Среднегодовое население, за исключением жителей островов Агалега и Св. Брендона. |
The Group recognizes that the Haitian population continues to face serious challenges. |
Группа признает, что население Гаити по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами. |
China has a large population and the pressures on employment are great, with labour supply continuing to exceed demand. |
Китай имеет большое население и испытывает огромное давление на занятость в ситуации, когда предложение рабочей силы продолжает превышать потребности. |
China has a huge population and the demand for food is great. |
Китай имеет огромное население, и спрос на продовольствие велик. |
These contribute towards inspiring confidence, and encouraging risk-taking among the population, especially youth. |
Это помогает внушить доверие и побудить население, особенно молодежь, идти на риск. |
Despite the fact that China has a large population, hospitals and clinics suffer from a shortage of trained and qualified nurses. |
Несмотря на то, что население Китая очень велико, больницы и клиники испытывают нехватку обученных и квалифицированных медицинских сестер. |
Its territory covers 48,670.82 square kilometers and is home to a population of 9.4 million. |
Площадь Доминиканской Республики составляет 48670,82 квадратных километра, а население - 9,4 миллиона человек. |
Mauritius has a multi ethnic population and schools accommodate children of all ethnic groups. |
Маврикий имеет многонациональное население, и в его школах обучаются дети из всех этнических групп. |
Serbia had a population of approximately 7.5 million, comprising 29 different ethno-religious groups. |
Население Сербии, состоящее из 29 различных этнических и религиозных групп, составляет примерно 7,5 млн. человек. |
Mr. Lahiri expressed doubt as to whether Yemen's population was as homogeneous as the delegation claimed. |
Г-н Лахири сомневается, что население Йемена является столь однородным, как утверждает делегация. |
Roma women, children and newborns had the same rights to free health care and medicines as the rest of the population. |
Женщины, дети и новорожденные из числа рома имеют такие же права на бесплатное медицинское обслуживание и лекарства, что и остальное население. |
The Commission had called on the entire population to take part in the process of national unity and reconciliation. |
Комиссия призвала все население принять участие в процессе национального единения и примирения. |
In the 2010 round of censuses, all countries enumerate population applying the same program, without using a sample method. |
При раунде переписей 2010 года все страны переписывают население по единой программе, не применяя выборочного метода. |
The statistics previously collected only showed the population in absolute poverty, and did not include people with low income). |
Собранные до этого статистические данные отражали только население, проживающее в условиях абсолютной бедности, и не включали граждан с низким уровнем дохода). |
The rural population has electricity at a preferential tariff. |
Сельское население пользуется электроэнергией по льготным тарифам. |
The population of Seychelles in 2009 is estimated at 87,298 (NSB, 2010). |
По оценкам, население Сейшельских Островов в 2009 году составило 87298 человек (НСБ, 2010 год). |
The population of Seychelles is unevenly distributed among the districts and islands (table 30). |
Население Сейшельских Островов имеет неравномерное распределение по округам и островам (таблица 30). |
Institutional population makes up less than 1 per cent of households (Census 2002). |
Институциональное население составляет менее 1% от домохозяйств (Перепись 2002 года). |
These trends also reveal a relatively young population in which females outnumber males. |
ЗЗ. В целом это - относительно молодое население, в нем женщин больше, чем мужчин. |
The Thai population is scattered across the four regions and Bangkok Metropolis. |
Население Таиланда рассредоточено между четырьмя регионами и Большим Бангкоком. |
However, in many countries the population faces obstacles in starting or expanding productive activities. |
В то же время население многих стран сталкивается с проблемами на самом раннем этапе своей производственной деятельности или на этапе ее расширения. |
The population in Hong Kong at mid-2007 was 6.92 million. |
На середину 2007 года население Гонконга составило 6,92 млн. человек. |
The urban population now comprises approximately 24.5 million inhabitants. |
Городское население составляет порядка 24,5 млн. человек. |
Since 2010 a new program covering the general population is being implemented. |
С 2010 года осуществляется новая программа, охватывающая население в целом. |