The 2005 Revision confirms that the world's urban population is growing faster than the total population of the world. |
В обзоре за 2005 год подтверждается, что мировое городское население растет более быстрыми темпами, чем общее население мира. |
According to the census of 1991 the total population of Nepal is 18.5 million, which means that the population has doubled in 30 years (1961-1991). |
Согласно переписи 1991 года общая численность населения Непала составляет 18,5 млн. человек, а это означает, что за последние 30 лет (1961-1991 годы) население удвоилось. |
The Lao PDR's population is 5.2 million; 76 percent of the population live in the plains, 22 percent live in urban areas. |
Население ЛНДР составляет 5,2 млн. человек; 76 процентов населения проживают на равнинах, 22 процента живут в городских районах. |
As of 2002, the population of Mongolia was approximately 2.5 million and population density was 1.4 persons per km2, although it varied considerably by aimag, province and cities. |
По состоянию на 2002 год население Монголии равнялось приблизительно 2,5 млн. человек, а плотность населения - 1,4 человека на км2, причем она существенно варьируется по отдельным аймакам, районам и городам. |
There are, nevertheless, sections of the population where significant steps are being taken to reduce respondent burden, for example, for the Indigenous population. |
Тем не менее в настоящее время предпринимаются важные шаги по сокращению нагрузки на респондентов в отношении некоторых групп населения, таких, как коренное население. |
In terms of major indicators (see below) the rural population suffers from a lack of services of the quality and possibly quantity available to the urban population. |
Что касается основных показателей (см. ниже), население, проживающее в сельской местности, испытывает нехватку услуг, доступных городскому населению, в плане качества и, возможно, количества. |
Of late, our population has become increasingly mobile, while at the same time our dependence on a floating migrant worker population has inflated. |
В последнее время наше население становится все более мобильным, в то же время резко возросла наша зависимость от изменчивых потоков рабочих-мигрантов. |
Americans would certainly grasp its magnitude more fully if they were to compare the Cuban population of 25 years ago with the United States population on 11 September 2001. |
Наверняка американцы лучше поймут это, сравнив население Кубы 25 лет назад с численностью населения Соединенных Штатов 11 сентября 2001 года. |
The HABITAR/BRASIL/BID, PASS/BID and PROSEGE programmes, all targeted at the low-income population, are designed specifically to reduce social inequalities, giving priority to investment aimed at meeting the needs of disadvantaged segments of the population. |
Программы ХАБИТАР/БРАЗИЛ/БИД, ПАСС/БИД и ПРОСЕГЕ, нацеленные на малоимущее население, разрабатывались таким образом, чтобы реально сократить социальное неравенство, отдавая приоритет капиталовложениям, которые предназначены удовлетворить потребности обездоленных слоев населения. |
The population census is a primary source of these basic benchmark statistics, covering not only the settled population but homeless persons and nomadic groups as well. |
Перепись населения является одним из основных источников получения таких первичных контрольных статистических данных, охватывающих не только оседлое население, но и бездомных лиц и группы кочевого населения. |
The rural population has also benefited directly from programmes implemented by the Revolution over the last two years to improve education and the overall culture of the entire population. |
Кроме того, сельское население имеет прямой доступ к программам Революции по повышению образовательного и культурного уровня всего населения, реализация которых развернулась в стране в течение последних двух лет. |
Sweden has the largest population with 9 million inhabitants; the total Scandinavian population is 19 million. |
В целом, население Скандинавии составляет 19 миллионов жителей; 9 миллионов из них проживают в Швеции. |
The colony reached its largest population in the 1840-50s, after which an economic downturn increased emigration and the population dropped, a trend that continued until after the islands' purchase by the United States. |
Колония достигла наибольшей численности населения в 1840-1850-х годах, после чего из-за экономического спада увеличилась эмиграция и население сократилось; эта тенденция продолжалась вплоть до покупки островов Соединёнными Штатами. |
According to estimates, the Eurasian Economic Union's population of 176 million people is mostly urbanized, with Russia and Belarus having over 70% of their population living in urban areas. |
По оценкам, население Евразийского экономического союза, составляющее 186 миллионов человек, в основном урбанизировано, при этом более 70% населения России и Белоруссии проживает в городах. |
The population of the Kemerovo Oblast was 42% of the total population of the Novosibirsk Oblast. |
Население Кемеровской области составило 42 % от численности всего населения Новосибирской области. |
After the destruction of Radogoscha by the Lithuanians in 1563, the population fled; On the site of the former population remained only long mound. |
После разорения Радогоща литовцами в 1563 году население разбежалось; на месте прежнего населения долго оставалось только городище. |
As of the 2011 census, the district had a population of 123,092 (11.61% of Yerevan city population). |
По данным переписи 2011 года, население района составляло 123092 человека (11,61 % населения города Еревана). |
The winter population is 16, and the peak population in the Antarctic summer is usually 44, although up to 60 persons can be accommodated. |
Зимой население базы составляет 16 человек, пик численности происходит летом, обычно 44 человека, хотя на базе могут поместиться до 60 человек. |
The total Swiss population change in 2008 (from all sources, including moves across municipal borders) was an increase of 7 and the non-Swiss population increased by 6 people. |
Общая швейцарский изменения численности населения в 2008 (из всех источников, в том числе движется по муниципальным границ) было увеличение на 7 и не-швейцарское население увеличилось на 6 человек. |
By 1977, the population had risen to a peak population of some 1.5 million. |
К 1977 году население города выросло до 1,5 миллионов человек. |
On this view, an aging population means a fatter population in the United States, China, Japan, and much of Europe. |
С этой точки зрения, стареющее население подразумевает более толстое население в Соединенных Штатах, Китае, Японии и большей части Европы. |
The Saami population lives in the midst of pressure to change: as the population ages, young Saami move to live elsewhere. |
Население саамов постоянно испытывает на себе давление в сторону перемен: в условиях общего старения населения молодые саамы переезжают жить в другие места. |
The population of the world's islands is over 730 million, approximately 11% of the world's total population. |
Население всех островов мира составляет более 730 миллионов человек, около 11% населения всего мира. |
Dutch Topographic map of Zaltbommel (municipality), Sept. 2014 The municipality, consists of 13 population centres and had a population of 27,940 in 2017. |
Голландская топографическая карта Зальтбоммела, сентябрь 2014 Община состоит из 13 населённых пунктов и имеет население (на 1 января 2014 года) 27179 жителей. |
The city's population began to stagnate during the 20th century as population growth shifted to suburban areas north and south of the city. |
На протяжении ХХ века население города постепенно уменьшалось, из-за того что многие люди переселились в пригородные районы на севере и юге от города. |