| By the mid-20th century, Grand Bahama's population numbered around 500 and the island was one of the least developed of the Bahamas' islands. | К середине ХХ века население Большого Багамы насчитывало около 500 человек и остров был одним из наименее развитых среди Багамских островов. |
| In his 2006 annual address, the Chief Minister stated that, from 1991 through 2001, the population grew by 38 per cent. | В своем ежегодном заявлении о положении в территории 2006 года главный министр указал, что за период с 1991 по 2001 год население островов возросло на 38 процентов. |
| This is a large number for a country of 51,000 square kilometres and a population of 4 million inhabitants. | Для страны площадью 51000 км2, население которой составляет 4 млн. человек, это довольно большое число. |
| (c) Resettles without justifiable reasons civilian population of the occupied territory, | с) без обоснованных причин переселяет гражданское население, находящееся на оккупированной территории; |
| On the question of minorities, the report simply stated that the population was fully integrated and that there was no problem in that regard. | По вопросу меньшинств в докладе просто говорится, что население полностью интегрировано и проблем в этом отношении не существует. |
| A well-educated population, fair distribution of income, a social safety system encouraging enterprise and mobility - those are keys to success in the new economy. | Образованное население, справедливое распределение доходов, система социальной защиты, поощряющая инициативу и мобильность - вот ключ к успеху в новой экономике. |
| As of the end of October, roughly 250,000 persons had been displaced since mid-June 1999 from Kosovo, a region that has rapidly lost most of its non-Albanian population. | По состоянию на конец октября насчитывалось около 250000 человек, которые в период с середины июня 1999 года были вынуждены покинуть Косово, край, из которого за короткий срок ушло почти все его неалбанское население. |
| Do you know that the population of Cocoanut Beach has doubled in the past week? | Вы знаете, что население Кокосового берега удвоилось за последнюю неделю? |
| Look, Germany has a population of, what, 80 million? | Слушай, население Германии сколько там, 80 миллионов? |
| Right, but it's a way to help control the population, if you understand what I'm saying. | Но ведь это еще и способ контролировать население, Если вы понимаете, о чем я. |
| We've doubled the population in 40 years, put half of them in cities, then connected them all up so they can interact. | Мы удвоили население за сорок лет, отправили половину в города, обеспечили их связью, чтобы они могли взаимодействовать. |
| If there was a country made up of only international migrants, that would be larger, in population, than Brazil. | Если бы собрать страну только из международных мигрантов, то по численности она бы превзошла население Бразилии. |
| As the world population ages, scientists are racing to discover new ways to enhance the power of the body to heal itself through stem cells. | Население планеты стареет, и учёные стараются найти новые способы, как увеличить способность нашего тела исцелять себя при помощи стволовых клеток. |
| There are more people without any electricity at all in India than the entire population of the United States of America. | В Индии больше людей, живущих без электричества, чем всё население США вместе взятое. |
| Africa today has the fastest growing population in the world, but also is the poorest. | Сегодня в Африке не только самое быстро растущее население в мире, но и самое бедное. |
| If we keept it like this, in 2081... the Brazilian population will be over 570 million... | Если будем продолжать в том же духе, то в 2081 году... Население Бразилии составит более 570 миллионов... |
| And four: helping to bring the billion poorest people on the planet to self-sufficiency which is the key step in curbing world population growth. | И четвёртое: помощь миллиардам бедных людей, чтобы повысить обеспеченность, что является ключевым моментом в сдерживании роста мирового население. |
| It has always been alcohol-free, but in 2007 its population of just under 400 people consumed 40,000 litres of soft drink. | В нем не продавался алкоголь, но в 2007 году его население под 400 человек потребляло 40000 литров безалкогольного напитка. |
| We know the Empire wiped out the entire population of this planet. | Мы знаем, что имперцы стерли все население планеты с ее лица. |
| The world population has doubled in the past 40 years, right? | За последние 40 лет население Земли удвоилось, так? |
| The male population cannot take another quality defection. | Мужское население не выдержит еще одну неудачу |
| But instead of spending the money on their population, the Chinese leaders immediately lent the money back to America, by buying government bonds. | Но вместо того, чтобы тратить эти деньги на своё население, китайские лидеры сразу же одалживали их Америке, покупая американские государственные облигации. |
| Yes. I mean, although he was known as the Master Of Chivalry, he almost destroyed the entire population of Limoges and Caen. | Несмотря на то, что он был известен как лучший рыцарь, он почти полностью уничтожил население Лиможа и Кана. |
| Since Government doctors reportedly no longer come to the marsh villages, the population is left to its own means. | Так как, по сообщениям, государственные врачи более не посещают деревни в заболоченных районах, их население брошено на произвол судьбы. |
| World population and technological and economic resources a | Население мира и технологические и экономические ресурсы а |