Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Population - Население"

Примеры: Population - Население
With urban population becoming a major component of total population, at least part of peasant agriculture must also be encouraged to generate greater marketable surpluses. С учетом того, что сейчас существенным компонентом мирового населения становится городское население, по меньшей мере часть крестьянских хозяйств также следует поощрять к увеличению производства товарных излишков.
The Committee is gravely concerned at reports of serious human rights violations, including summary executions and population transfers in Bougainville, where the population is ethnically distinct. Комитет глубоко обеспокоен сообщениями о серьезных нарушениях прав человека в Бугенвиле, где население разделяется по этническому признаку, включая надлежащего судебного разбирательства и перемещения населения.
Its major city and capital is Yerevan with a population of 1.3 million persons, roughly 30 per cent of Armenia's population. Важнейшим городом и столицей страны является Ереван, население которого составляет 1,3 млн. человек, или около 30% всего населения Армении.
On the other hand, the Serbian paramilitary units have deliberately targeted the civilian population of Croatia's capital city and other population centres. С другой стороны, сербские полувоенные подразделения совершают преднамеренные нападения на гражданское население столицы Хорватии и других населенных пунктов.
This presents Solomon Islands with a doubling of its population in 20 years and places us towards the upper level in terms of population growth. В результате этого через 20 лет население Соломоновых Островов увеличится в два раза и мы приблизимся к верхнему пределу в плане роста народонаселения.
More than 60 per cent of the population live in rural areas, with the main urban population concentrated in Suva and Lautoka. Более 60% населения проживает в сельских районах, а городское население сосредоточено в городах Сува и Лаутока.
The continuing instability has had a harmful effect both on the local Albanian population and on the province's minority Serb population. Продолжающаяся нестабильность оказала пагубное влияние как на местное албанское население, так и на сербское меньшинство в крае.
The population of the Northern and Eastern provinces accounts for about 14 per cent of the total population, with the Jaffna peninsula being the only really densely populated area. На население Северной и Восточной провинций приходится приблизительно 14% от общей численности населения, причем единственным по-настоящему густонаселенным районом является полуостров Джафна.
The population of these two countries is less than 2% of the population of South Asia. Население этих двух стран составляет менее 2 процентов от общей численности населения Южной Азии.
For this purpose, a population database was compiled by CIAM specifying for each grid cell urban and rural population, the age structure and mortality rates. Для этих целей ЦМКО составил базу данных по населению, обозначив для каждого квадрата сетки городское и сельское население, возрастной состав и уровень смертности.
The Roma population is, on average, significantly younger and the Roma women show higher birth rates than the majority population. Цыганское население в целом гораздо моложе, чем большинство населения страны, а цыганские женщины отличаются более высокими показателями рождаемости.
It is a cause for great concern that the civilian population, including the large IDP population, appear to have been deliberately targeted in the ongoing conflict. Огромную озабоченность вызывает то, что прямой мишенью текущего конфликта выступает гражданское население, включая значительное число ВПЛ.
The census recommendations are very detailed for the region of the CES and refer to the total population as the usual resident population. Рекомендации по проведению переписей для региона КЕС весьма подробны и предусматривают, что под общей численностью населения понимается обычно проживающее постоянно население.
Current, more accurate estimates put the Roma population at approximately 500,000, the largest in proportion to the general population of any country. По текущим, более точным оценочным данным население рома составляет примерно 500000 человек, что является самым большим количеством пропорционально к общей численности населения среди стран мира.
The indigenous population in Costa Rica accounts for 1 per cent of the national population (see annex). Коренное население Коста-Рики составляет 1% от общей численности населения страны (приложение).
A healthy population is a productive population. Здоровое население - это продуктивное население.
The National Statistics Office projects the population to have reached 81.1 million in 2003 at an annual population growth rate of 2.36 percent over the five-year period. По прогнозам Национального статистического управления, в 2003 году население должно составить 81,1 млн. человек при ежегодных темпах роста его численности за пятилетний период на уровне 2,36 процента.
Regular monitoring of sanitary safety encompasses mainly population hooked to central municipal water supply systems, which accounts for some 48 per cent of the total population. Система регулярного мониторинга санитарно-гигиенической безопасности главным образом охватывает население, имеющее доступ к централизованным муниципальным системам водоснабжения, долю которого составляют около 48% от общей численности населения.
At that point, the affected population in need of food aid in Mozambique constituted 4 per cent of the population. По состоянию на тот момент пострадавшее население, нуждавшееся в продовольственной помощи в Мозамбике, составляло 4 процента от численности всего населения страны.
The Albanian population is ethnically homogeneous: only 2 per cent of the population were of different nationalities: Greek, Macedonian and Montenegrin. Албанское население является этнически однородным: на другие национальности приходится всего лишь 2% населения, в состав которого входят греки, македонцы и черногорцы.
It is well known that the uncertainty and unreliability of the population estimates and population counts are higher for the oldest age-groups. Известно, что чем старше население, тем выше степень неопределенности и недостоверности соответствующих демографических оценок и данных переписей.
The Ministry is working on new regulations and methodologies with a view to assess and improve the living conditions of the population affected by social exclusion, including Roma population. Данное министерство работает над новыми регламентами и методологиями для оценки и улучшения условий жизни той части населения, которая подвергается социальной изоляции, включая население рома.
According to surveys conducted in 2006 and 2007, the active population decreased by 8,000, which is a sign of an aging population. По данным обследований, проведенных в 2006 и 2007 годах, самодеятельное население уменьшилось на 8000 человек, что является признаком старения населения.
The Council affirms that any attack against the civilian population, including at major population centres, is totally unacceptable. Совет подтверждает, в частности, что любое нападение на гражданское население, в том числе на крупные населенные пункты, является абсолютно неприемлемым.
Even though there are large variations between groups and individuals, statistics show that the immigrant population as a whole has poorer living conditions than the general population. Даже несмотря на значительные различия между группами и отдельными лицами, статистические данные показывают, что иммигрантское население в целом характеризуется менее благоприятными условиями жизни по сравнению с остальным населением.