With urban population becoming a major component of total population, at least part of peasant agriculture must also be encouraged to generate greater marketable surpluses. |
С учетом того, что сейчас существенным компонентом мирового населения становится городское население, по меньшей мере часть крестьянских хозяйств также следует поощрять к увеличению производства товарных излишков. |
The Committee is gravely concerned at reports of serious human rights violations, including summary executions and population transfers in Bougainville, where the population is ethnically distinct. |
Комитет глубоко обеспокоен сообщениями о серьезных нарушениях прав человека в Бугенвиле, где население разделяется по этническому признаку, включая надлежащего судебного разбирательства и перемещения населения. |
Its major city and capital is Yerevan with a population of 1.3 million persons, roughly 30 per cent of Armenia's population. |
Важнейшим городом и столицей страны является Ереван, население которого составляет 1,3 млн. человек, или около 30% всего населения Армении. |
On the other hand, the Serbian paramilitary units have deliberately targeted the civilian population of Croatia's capital city and other population centres. |
С другой стороны, сербские полувоенные подразделения совершают преднамеренные нападения на гражданское население столицы Хорватии и других населенных пунктов. |
This presents Solomon Islands with a doubling of its population in 20 years and places us towards the upper level in terms of population growth. |
В результате этого через 20 лет население Соломоновых Островов увеличится в два раза и мы приблизимся к верхнему пределу в плане роста народонаселения. |
More than 60 per cent of the population live in rural areas, with the main urban population concentrated in Suva and Lautoka. |
Более 60% населения проживает в сельских районах, а городское население сосредоточено в городах Сува и Лаутока. |
The continuing instability has had a harmful effect both on the local Albanian population and on the province's minority Serb population. |
Продолжающаяся нестабильность оказала пагубное влияние как на местное албанское население, так и на сербское меньшинство в крае. |
The population of the Northern and Eastern provinces accounts for about 14 per cent of the total population, with the Jaffna peninsula being the only really densely populated area. |
На население Северной и Восточной провинций приходится приблизительно 14% от общей численности населения, причем единственным по-настоящему густонаселенным районом является полуостров Джафна. |
The population of these two countries is less than 2% of the population of South Asia. |
Население этих двух стран составляет менее 2 процентов от общей численности населения Южной Азии. |
For this purpose, a population database was compiled by CIAM specifying for each grid cell urban and rural population, the age structure and mortality rates. |
Для этих целей ЦМКО составил базу данных по населению, обозначив для каждого квадрата сетки городское и сельское население, возрастной состав и уровень смертности. |
The Roma population is, on average, significantly younger and the Roma women show higher birth rates than the majority population. |
Цыганское население в целом гораздо моложе, чем большинство населения страны, а цыганские женщины отличаются более высокими показателями рождаемости. |
It is a cause for great concern that the civilian population, including the large IDP population, appear to have been deliberately targeted in the ongoing conflict. |
Огромную озабоченность вызывает то, что прямой мишенью текущего конфликта выступает гражданское население, включая значительное число ВПЛ. |
The census recommendations are very detailed for the region of the CES and refer to the total population as the usual resident population. |
Рекомендации по проведению переписей для региона КЕС весьма подробны и предусматривают, что под общей численностью населения понимается обычно проживающее постоянно население. |
Current, more accurate estimates put the Roma population at approximately 500,000, the largest in proportion to the general population of any country. |
По текущим, более точным оценочным данным население рома составляет примерно 500000 человек, что является самым большим количеством пропорционально к общей численности населения среди стран мира. |
The indigenous population in Costa Rica accounts for 1 per cent of the national population (see annex). |
Коренное население Коста-Рики составляет 1% от общей численности населения страны (приложение). |
A healthy population is a productive population. |
Здоровое население - это продуктивное население. |
The National Statistics Office projects the population to have reached 81.1 million in 2003 at an annual population growth rate of 2.36 percent over the five-year period. |
По прогнозам Национального статистического управления, в 2003 году население должно составить 81,1 млн. человек при ежегодных темпах роста его численности за пятилетний период на уровне 2,36 процента. |
Regular monitoring of sanitary safety encompasses mainly population hooked to central municipal water supply systems, which accounts for some 48 per cent of the total population. |
Система регулярного мониторинга санитарно-гигиенической безопасности главным образом охватывает население, имеющее доступ к централизованным муниципальным системам водоснабжения, долю которого составляют около 48% от общей численности населения. |
At that point, the affected population in need of food aid in Mozambique constituted 4 per cent of the population. |
По состоянию на тот момент пострадавшее население, нуждавшееся в продовольственной помощи в Мозамбике, составляло 4 процента от численности всего населения страны. |
The Albanian population is ethnically homogeneous: only 2 per cent of the population were of different nationalities: Greek, Macedonian and Montenegrin. |
Албанское население является этнически однородным: на другие национальности приходится всего лишь 2% населения, в состав которого входят греки, македонцы и черногорцы. |
It is well known that the uncertainty and unreliability of the population estimates and population counts are higher for the oldest age-groups. |
Известно, что чем старше население, тем выше степень неопределенности и недостоверности соответствующих демографических оценок и данных переписей. |
The Ministry is working on new regulations and methodologies with a view to assess and improve the living conditions of the population affected by social exclusion, including Roma population. |
Данное министерство работает над новыми регламентами и методологиями для оценки и улучшения условий жизни той части населения, которая подвергается социальной изоляции, включая население рома. |
According to surveys conducted in 2006 and 2007, the active population decreased by 8,000, which is a sign of an aging population. |
По данным обследований, проведенных в 2006 и 2007 годах, самодеятельное население уменьшилось на 8000 человек, что является признаком старения населения. |
The Council affirms that any attack against the civilian population, including at major population centres, is totally unacceptable. |
Совет подтверждает, в частности, что любое нападение на гражданское население, в том числе на крупные населенные пункты, является абсолютно неприемлемым. |
Even though there are large variations between groups and individuals, statistics show that the immigrant population as a whole has poorer living conditions than the general population. |
Даже несмотря на значительные различия между группами и отдельными лицами, статистические данные показывают, что иммигрантское население в целом характеризуется менее благоприятными условиями жизни по сравнению с остальным населением. |