Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Population - Население"

Примеры: Population - Население
The population for the period between 1967 and 2002 has almost tripled from 12.3 to 34.4 Million people. За период между 1967 и 2002 годами население почти утроилось с 12.3 до 34.4 миллиона человек.
Azerbaijan would include the local population plus environmental NGOs from across the country. Азербайджан включает в это понятие местное население и природоохранные НПО по все стране.
The local authorities inform the affected population through the mass media about where and when the documentation can be accessed. Местные органы власти информируют затрагиваемое население через средства массовой информации о том, где и когда можно ознакомиться с документацией.
In spring 2008, the local population noticed that construction work had started on the Neman River. Весной 2008 года местное население обнаружило, что на реке Неман начались строительные работы.
The communicant claims that there were at least 8,000 comments expressed against the project by the local population. Автор сообщения утверждает, что местное население высказало против проекта не менее 8000 замечаний.
Gains from trade needed to benefit also the lower-income section of the population, either directly or through government intervention. Население с низким уровнем доходов тоже должно получать доходы от торговли, напрямую или посредством государственного вмешательства.
The population of Jebel Marra was already vulnerable to food insecurity and disease prior to the suspension of assistance. Население Джебель-Марры страдало от нехватки продовольствия и высокой заболеваемости еще до того, как было приостановлено оказание помощи.
Ensuring gender equality in humanitarian assistance will help to increase effective response and have lasting impact on the affected population. Обеспечение гендерного равенства в процессе оказания гуманитарной помощи будет содействовать наращиванию эффективных мер реагирования и будет оказывать длительное воздействие на пострадавшее население.
The population of the Territory is 248,406, according to the 2009 census. Население территории составляет 248406 человек, согласно переписи 2009 года.
The local population earns income from fishing, raising livestock and selling handicrafts. Местное население зарабатывает на жизнь рыболовством, разведением скота и продажей ремесленных изделий.
In 1833, an Argentine military garrison had been expelled, but the small civilian population had stayed, with the exception of four individuals. В 1833 году был выдворен аргентинский военный гарнизон, но малочисленное гражданское население осталось, за исключением четырех человек.
Those were clear attempts to disrupt the Islands' economy and isolate the population. Это - явные попытки подорвать экономику островов и изолировать их население.
The colony, whose population had been predominantly Argentine, had subsequently been dispersed and displaced by British immigrants in 1833. Колония, население которой было преимущественно аргентинским, впоследствии была разогнана и в 1833 году замещена британскими иммигрантами.
The current population was not a people in the legal sense of the term and did not constitute a nation or a specific ethnicity. Нынешнее население не является народом в правовом смысле этого слова, не составляет нацию или какой-либо определенный этнос.
Since 1948, the Burmese population has been experiencing a political crisis due to the weaknesses and shortcomings of the 1947 Constitution. С 1948 года население Бирмы переживает политический кризис вследствие слабостей и недостатков Конституции 1947 года.
It commended the Government for striving to ensure that its female population was accorded particular Constitutional protection. Она выразила признательность правительству за его попытки обеспечить женское население особой конституционной защитой.
According to EUROSTAT, Greece ranks 6th in the EU in the number of asylum applications, despite its relatively small population. По данным ЕВРОСТАТ, Греция занимает шестое место в ЕС по количеству заявок на убежище, несмотря на свое относительно небольшое население.
The Roma population is targeted alongside the characteristics by which their disadvantages may be effectively detected. Население рома оценивается в соответствии с характеристиками, в соответствии с которыми могут быть эффективно определены аспекты их неблагоприятного положения.
The population will thus be fully supplied with high quality drinking water that meets international standards. Таким образом, население страны будет полностью обеспечено высококачественной питьевой водой, отвечающей международным стандартам качества.
Tokelau has been able to maintain a fairly steady level of population. Токелау удается сохранять относительно стабильное по численности население.
This would make Singapore's population the fourth oldest in the world. В результате таких изменений население Сингапура станет четвертым по возрасту в мире.
The effect of the earthquake on the population was catastrophic. Последствия землетрясения для население были катастрофическими.
The local population has abandoned a large amount of the land and forests that would be suitable for their activities. Население покинуло большую часть земель и лесов, пригодных для его деятельности.
For the most part, these minefields and hazardous areas are located in areas that do not directly affect the population. З. Эти минные поля и опасные районы расположены по большей части в зонах, которые непосредственно не затрагивают население.
The original population of that colony had been forced to abandon the territory. Коренное население этой колонии было вынуждено покинуть территорию.