Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Population - Население"

Примеры: Population - Население
World population is expanding at a dramatic pace, especially in developing areas. Население мира растет огромными темпами, особенно в развивающихся странах.
The population there has for months been anxiously awaiting a solution to the crisis. Уже несколько месяцев население живет в гнетущем ожидании выхода из кризиса.
Furthermore, attacks on UNPROFOR and the civilian population of Sarajevo by Karadzic's forces have intensified. Кроме того, активизировались нападения сил Караджича на СООНО и гражданское население Сараево.
The exodus of Hutu served to deplete the population of Rwanda still further. Исход хуту еще в большей степени сократил население Руанды.
The population of the Territory is self-employed. Население территории работает по принципу самостоятельной занятости.
The remainder of the population live in small cottage communities or single cottages. Остальное население проживает в небольших поселках или в отдельно стоящих домах.
He further expressed his belief that the population of Gibraltar would sooner or later become aware of the grave consequences of that situation. Он далее выразил надежду, что население Гибралтара рано или поздно осознает серьезные последствия такой ситуации.
The question concerns recognition of the political self-governing entity of the Albanians, for which the population of Kosovo has cast its vote in a democratic manner. Проблема касается признания политического самоуправляющегося образования албанцев, за которое демократическим образом проголосовало население Косово.
The population of 49,000 is largely of Chamorro descent. Население составляет 49000 человек главным образом потомков народа чаморро.
Peace is meaningless if there is still hunger and starvation among the population. Мир лишается смысла, если население страдает от голода и недоедания.
From this rostrum, Zaire issues a fervent appeal to the international community for support equal to the difficulties experienced by our population. С этой трибуны Заир обращается с горячим призывом к международному сообществу о поддержке, адекватной тем трудностям, которые переживает наше население.
Although our countries extend over a vast area of ocean, their total population is only about 25 million. Хотя мы разбросаны на огромном пространстве океана, население всех наших стран составляет в общей сложности всего около 25 миллионов человек.
Desertification and drought deprive the population of the basic requirements of livelihood, food, water, firewood and shelter. Опустынивание и засуха лишают население основополагающих условий жизни, продуктов питания, воды, топлива и жилища.
Paramilitary groups were terrorizing the population, and a curfew had been imposed. В стране существуют полувоенные формирования, терроризирующие население, и был введен комендантский час.
What Croatia wants is to expose the entire Serbian population to all forms of pressure and subjugation. Хорватия стремится к тому, чтобы подвергнуть все сербское население всевозможным формам давления и угнетения.
The suffering of the population continued, although certain areas of the country seemed safe to some returning refugees. Население продолжает страдать, хотя некоторые районы страны представляются безопасными для некоторых возвращающихся беженцев.
Since the outbreak of the conflict in Bosnia and Herzegovina, the civilian population had been subjected to cruel and inhuman treatment. После начала конфликта в Боснии и Герцеговине гражданское население подвергалось жестокому и бесчеловечному обращению.
No provision has been made to break down the figures into the urban and rural population. Разбивка на городское, сельское население статистической отчетностью не предусмотрена.
Figures broken down for the urban and rural population are not available. Разбивка на городское и сельское население отсутствует.
In general, urban dwellers have far greater access to health services than the rural population. В целом городские жители имеют гораздо более свободный доступ к услугам в области здравоохранения, чем сельское население.
Anecdotal evidence indicated a general acceptance by the population of artificial insemination as part of wider reproductive technologies. Неофициальные данные свидетельствуют о том, что население в целом приемлет процедуры искусственного оплодотворения как часть широкого спектра репродуктивных технологий.
Previous reports have indicated that the Carib population does not exist as a separate racial group of statistical significance. В предыдущих докладах указывалось, что карибское население не существует как отдельная, статистически значимая расовая группа.
The population of Guernsey is 58,867 (1991 census). Население Гернси составляет 58867 человек (согласно переписи населения 1991 года).
The population of Jersey does not suffer from hunger or malnutrition. Население Джерси не страдает от голода или недоедания.
In the same period, the labour supply grew far more rapidly than the population of working age. В тот же период предложение на рынке труда росло гораздо быстрее, чем население трудоспособного возраста.