Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Population - Население"

Примеры: Population - Население
Although the Aboriginal population represents only 3.8 percent of the total population of Canada, Aboriginal children account for 6.3 percent of all the children in Canada. Хотя на аборигенное население приходится лишь 3,8% всего населения Канады, численность детей аборигенов составляет 6,3% от общей численности детей, проживающих в Канаде.
The population of Asia is ageing fast, with 17 per cent of its developing-country population expected to be over 65 years of age by 2025, as compared with 6 per cent today. Население Азии стареет быстрыми темпами, при этом к 2025 году, как ожидается, 17 процентов населения развивающихся стран региона достигнут возраста свыше 65 лет по сравнению с 6 процентами в настоящее время.
The integrated census which was based on two large samples (approximately 20 per cent of the population) and full enumeration in institutions enabled better and more concentrated efforts in the sampled household and reduced the response burden on the population. Комплексная перепись, которая опирается на две крупные выборки (примерно 20% населения) и полный учет институционального населения, позволила сосредоточить усилия на включенных в выборку домохозяйствах и снизить нагрузку по предоставлению ответов на население.
The Strategy is a governmental initiative that has a comprehensive approach to the problems of the Roma population and aims to ensure that this minority enjoys its rights on equal footing with the rest of the population. Эта стратегия является правительственной инициативой со всеобъемлющим подходом к проблемам населения рома и преследует цель обеспечения того, чтобы это меньшинство пользовалось своими правами на тех же основаниях, что и остальное население.
Tajikistan has the youngest population of all the republics of the former Soviet Union: 70 per cent of the population is under 30 and 59 per cent under 19. В Таджикистане проживает самое молодое население, в сравнении со всеми республиками бывшего Советского Союза: 70% населения - это граждане в возрасте до 30 лет, а возраст 52% населения моложе 19 лет.
The elderly population (individuals aged 65 years and over) account for 15.1 per cent of the population in BiH, with women making up 57 per cent of elderly people. ЗЗ. Пожилое население (лица в возрасте 65 лет и старше) составляет 15,1% населения БиГ, причем на женщин приходится 57% пожилых людей.
In 2005, the percentage of the population below 15 was 39 per cent, while 57 per cent of the population were of working age (15 - 64 years). В 2005 году доля населения в возрасте моложе 15 лет составляла 39%, а население в трудоспособном возрасте (15-64 года) составляло 57%.
In 2007, the population above 60 accounted for 20.5 per cent, and above 65 - 15.7 per cent of the population. В 2007 году на население в возрасте старше 60 лет приходилось 20,5%, а старше 65 лет - 15,7% населения.
Although they account for approximately 3.4 per cent of the total population, indigenous peoples make up 7 per cent of the total displaced population. Коренное население составляет непропорционально большую часть среди всех перемещенных лиц - около 7 процентов в то время, как его доля в общей численности населения страны составляет 3,4 процента.
The population entering the labour market in the future years will no longer replace the numbers of population leaving the market. В ближайшие годы население, вступающее на рынок труда, не сможет заменить всех тех, кто его покидает.
1 De Jure population is the resident population plus those normally resident but were abroad temporarily at the time of the census. 1 Население "де-юре" - это постоянное население плюс население, которое обычно является постоянным, но во время переписи временно находилось за рубежом.
The rural population of the more developed regions has been declining since the 1960s, and their urban population will increase by just 85 million between 2007 and 2050. Сельское население в более развитых регионах сокращается с 1960х годов, при этом их городское население в период 2007 - 2050 годов увеличится всего лишь на 85 млн. человек.
A significant number of Republican Guard soldiers melted into the population with their weapons, including heavy weapons, while militia elements, mercenaries and other pro-Gbagbo elements retreated to the Yopougon neighbourhood of Abidjan, where they held out and targeted the civilian population. Значительное число военнослужащих Республиканской гвардии растворилось среди населения со своим оружием, включая тяжелое вооружение, так как ополченческие элементы, наемники и другие сторонники Гбагбо отступили в район Абиджана Йопугон, в котором они оказывали сопротивление и притесняли гражданское население.
In 2050, the population of Europe will have diminished by 72 million; Africa's population will be nearly 2 billion. К 2050 году население Европы сократится на 72 млн. человек, а численность населения Африки составит около 2 млрд. человек.
The world population had grown more rapidly in the past 65 years than ever before, and it was predicted that it would reach 9 billion by 2050. Developing countries accounted for 95 per cent of the annual increase in the world population. За последние 65 лет население мира росло невиданными доселе темпами и, согласно имющимся прогнозам, к 2050 году его численность достигнет 9 миллиардов человек. 95 процентов ежегодного прироста мирового населения дают развивающиеся страны.
According to MONUC reports, these alliances have resulted in several attacks against the civilian population and FARDC units, which have resulted in massive displacements of population in Masisi territory as well as in several areas of South Kivu. Согласно сообщениям МООНДРК, результатом создания этих альянсов явились несколько нападений на гражданское население и части ВСДРК, что привело к массовому исходу населения на территории Масиси, а также в некоторых районах провинции Южное Киву.
The Working Group of experts on people of African descent was concerned with aspects of the administration of justice that adversely affect the African American population, particularly the disproportionate incarceration rates compared to the general population. Рабочая группа экспертов по проблеме лиц африканского происхождения была обеспокоена теми аспектами отправления правосудия, которые отрицательно влияют на афро-американское население, в частности непропорционально высокими показателями лишения свободы афроамериканцев по сравнению с населением в целом.
Kenya has a population of approximately 36 million, living mainly in the central fertile area of the country, with the highest population density concentrated in the urban areas of Nairobi. Население Кении составляет приблизительно 36 миллионов человек, большинство из которых проживает в центральном плодородном регионе страны, причем самая высокая плотность населения наблюдается в городских районах Найроби.
The Committee notes with concern the low wages of the indigenous population compared with the rest of the population, and their problems of access to education and health. Комитет с озабоченностью отмечает, что коренное население получает низкую заработную плату по сравнению с остальной частью населения и что оно сталкивается с проблемами доступа к образованию и здравоохранению.
With a population of 23 million, giving it the forty-seventh largest population in the world, Taiwan has continued to respect and abide by the United Nations Charter based on the principles of democracy, mutual respect and understanding. Тайвань, население которого составляет 23 миллиона человек и который занимает сорок седьмое место в мире по численности населения, продолжает уважать и соблюдать Устав Организации Объединенных Наций, базирующийся на принципах демократии, взаимного уважения и взаимопонимания.
With a population of 16 million, we host between 4 and 5 million foreigners - almost one third of the population, a case almost unique in the world. В то время как наше население насчитывает 16 миллионов человек, у нас проживает 4 - 5 миллионов иностранцев - это почти одна треть всего населения, что является практически уникальным случаем в мире.
In addition, during 2000-2005, the population of 19 countries decreased and in all but three of them, net migration was negative, implying that it either caused the reduction of population or exacerbated it. Кроме того, в период 2000 - 2005 годов население 19 стран сократилось, и во всех них, за исключением трех, показатели чистой миграции были отрицательными, из чего можно предположить, что чистая миграция либо вызвала сокращение численности населения, либо усугубила его.
Between 1906 and 2005, the population of Managua increased by a factor of 26 and currently the capital has a population density of more than 360 inhabitants per km2. Население Манагуа с 1906 по 2005 год выросло в 26 раз, и в настоящее время плотность населения в столице составляет более 360 человек на км2.
The following diagram shows that overt unemployment principally affects the population group aged 15-19, and particularly women in that age group, since, while approximately 14% of the juvenile population is actively seeking employment, the corresponding figure for women is 22.1%. Следующая диаграмма показывает, что явная безработица затрагивает в большей степени население в возрасте 15-19 лет, и в частности женщин этой возрастной категории, поскольку 14% молодого населения активно ищет работу, а среди женщин этот показатель достигает 22,1%.
However, only 23 per cent of the population has access to safe drinking water, and most of the diseases afflicting the population are caused by a lack of drinkable water. Однако лишь 23 процента населения имеет доступ к безопасной питьевой воде, а большинство болезней, от которых страдает население, вызываются именно отсутствием питьевой воды.