Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Population - Население"

Примеры: Population - Население
Mauritania's population was widely dispersed and each ethnic group was deeply attached to its land. Население Мавритании широко рассредоточено по территории страны, и каждая этническая группа глубоко привязана к своей местности.
Today, the population of Ituri is experiencing a real tragedy, faced as it is with massive human rights violations. Сегодня население Итури переживает подлинную трагедию, столкнувшись с массовыми нарушениями прав человека.
The situation fundamentally affects the Cuban population, in particular, the most vulnerable groups. Такое положение существенным образом затрагивает население Кубы, в частности его наиболее уязвимые группы.
The Special Rapporteur reiterates that humanitarian needs of the population in Myanmar must not be hostage of politics. Специальный докладчик вновь заявляет, что население Мьянмы не должно становиться заложником политики из-за гуманитарных потребностей.
Access to secure tenure (slum population in millions) Гарантированное право на владение жильем (население трущоб в млн. человек)
These conflicts seem to trap the population in cycles of displacement, in which each community is forced to flee, one after another. Эти споры, как представляется, загоняют население в циклы перемещения, когда все общины одна за другой вынуждены спасаться бегством.
Therefore, Azerbaijani population should return in safety and dignity to their places of origin in the Nagorno-Karabakh region. В этой связи азербайджанское население должно вернуться в условиях безопасности и достоинства в свои места происхождения в Нагорно-Карабахском регионе.
12.2 The world urban population is currently expanding at the rate of about 70 million people per year. 12.2 В настоящее время мировое население городов увеличивается примерно на 70 миллионов человек в год.
We must also strengthen good governance and ensure that the entire population reaps the benefits of growth. Мы должны также укреплять благое управление и делать все для того, чтобы все население могло пожинать плоды роста.
She touched on the constitutional alternatives for Bermuda as well as the social problems confronting its population. Она осветила конституционные альтернативы Бермудских островов и социальные проблемы, с которыми сталкивается население.
Furthermore, the indigenous population had been forced to leave. Кроме того, коренное население силой вынудили покинуть острова.
The population suffers from discrimination in job opportunities and from a deteriorating environment endangered by landmines. Население страдает от дискриминации при приеме на работу и от ухудшения условий жизни, в том числе и из-за угрозы наземных мин.
Tropical storm Stan mainly affected the indigenous population and vulnerable groups living in the highlands of Guatemala. От тропического шторма «Стэн» преимущественно пострадали коренное население и уязвимые группы населения, проживающего в горных районах Гватемалы.
The recent conflict in Lebanon was a tragic reminder of how easily a population can slide quickly back into a conflict situation. Недавний конфликт в Ливане стал трагическим напоминанием о том, насколько легко население той или иной страны способно быстро скатиться назад к конфликтной ситуации.
Their disproportionate effects on the civilian population and the huge clearance burden they create are well known. Их несоразмерное воздействие на гражданское население и создаваемое ими колоссальное бремя в плане расчистки хорошо известны.
Almost all of the country's population is at risk for malaria, with varying degrees of intensity. Практически все население страны подвержено риску заболеть малярией различной степени интенсивности.
The population of Kazakhstan is made up of more than 130 ethnic groups and 46 religious denominations. Население Казахстана состоит из более 130 этнических групп и 46 религиозных конфессий.
China has a huge population and pays great attention to sports. Китай имеет огромное население и уделяет большое внимание спорту.
The Australian Government, which subjects the country's aboriginal population to a real apartheid regime, does not have the moral authority to criticize Cuba. Правительство Австралии, которое подвергает коренное население своей страны режиму настоящего апартеида, не имеет морального права критиковать Кубу.
Burkina Faso, a nation of about 12 million people, has more than one third of its population living abroad. Более одной трети населения Буркина-Фасо, страны, население которой насчитывает примерно 12 миллионов человек, проживает за границей.
That provided a window of opportunity to engage our diverse and far-flung population as partners in Georgia's development. Это дало нам возможность привлечь наше многообразное и разбросанное по всему миру население в качестве партнеров в деле развития Грузии.
This entire resident population falls directly under the Office of the Government Commissioner for Aliens. Все это проживающее в стране население непосредственно относится к сфере компетенции правительственного Комиссариата по делам иностранцев.
Virtually the entire civilian population had been affected in some way by the various forms of torture practised at that time. Практически все гражданское население каким-либо образом пострадало в результате различных способов пыток, практикуемых в то время.
The Government had resettled the local population to ensure their right to life. Правительство переселяет местное население для обеспечения его права на жизнь.
These general provisions and restrictions of international law prohibit making the civilian population the object of the use of any conventional weaponry. Эти общие положения и ограничения международного права запрещают избирать гражданское население в качестве объекта применения любого обычного вооружения.