Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Population - Население"

Примеры: Population - Население
In rural areas, the population draws water from unprotected areas, such as wells and rivers. Население сельских районов пользуется водой из незащищенных источников, таких, как колодцы и реки.
Although this population is illegal, it is still absorbed in the workforce, primarily in the private sector. Хотя это население не имеет легального статуса, оно абсорбируется в рабочую силу, в основном в частном секторе.
9.03 The United Kingdom has a comprehensive scheme of social security cash benefits which covers the entire population. 9.03 Соединенное Королевство имеет всеобъемлющую систему денежных пособий по социальному обеспечению, которая охватывает все население страны.
It is thus a very young population. Таким образом, население Бенина весьма молодо.
The difficult socio-economic situation began affecting the rural population before it took on any great significance in the towns and cities. Неблагоприятные социально-экономические условия начали воздействовать на сельское население страны раньше, чем они стали значимыми для городского.
13.207 The population of Scotland is very unevenly spread over the country. 13.207 Население Шотландии распределено по территории страны весьма неравномерно.
She would also like to know the extent to which the rural population had access to the higher courts. Она хотела бы также знать, в какой мере сельское население имеет возможность обращаться в вышестоящие суды.
In general, the Quebec population remains open to immigration and inter-ethnic cohabitation is fairly harmonious. В целом население Квебека по-прежнему открыто к иммиграции, и сосуществование представителей различных этнических групп является довольно гармоничным.
Different kinds of family structure are increasingly accepted by the Swiss population. Население Швейцарии все более терпимо относится к различным формам семьи.
Over 39 per cent of the population of Geneva, for example, is made up of foreigners. Например, население кантона Женева состоит на 39% из иностранцев.
The median age divides the population into two equal segments. По медианному возрасту население делится на два равных сегмента.
The area of Latvia is 64.6 thousand square kilometres and its population stands at 2.375 million. Территория Латвии составляет 64,6 тыс. км2, а ее население - 2,375 млн человек.
We feel it is essential that the Kosovo Serb population become fully engaged in Kosovo's political life. Однако мы считаем жизненно важным, чтобы население косовских сербов принимало участие в полном объеме в политической жизни Косово.
Prince Edward Island has a population of approximately 130,000, comprised of people from 78 different racial and cultural groups. Население Острова Принца Эдуарда насчитывает около 130000 человек, представляющих 78 различных расовых и культурных групп.
The current peace and stability in the larger part of the country has encouraged the rural population to construct permanent buildings. Мир и стабильность, воцарившиеся на большей части территории страны, стимулируют сельское население к строительству постоянного жилья.
But the indigenous population was different from other communities: it was so disadvantaged that "affirmative action" in its favour was justified. Но коренное население отличается от других общин: оно находится в столь неблагоприятном положении, что полностью оправдана "позитивная дискриминация" в его пользу.
When the latter had arrived in the country, they had found that it was already inhabited by an indigenous population. Когда последние прибыли в эту страну, они обнаружили, что там уже проживало коренное население.
The population of the Kyrgyz Republic is only 4.9 million. Население Кыргызской Республики составляет всего 4,9 млн. человек.
As part of the exercise, company employees and the local population are warned. В ходе учения об аварии оповещаются работники компаний и местное население.
Its population has been suffering countless shortages for years and is frustrated. Ее население в течение долгих лет переживало неизмеримые страдания и разочарования.
Although our population is relatively young today, it will change rapidly over the next 20 to 30 years. Хотя сегодня наше население относительно молодо, эта ситуация будет быстро изменяться в ближайшие 20-30 лет.
The objective is to protect the local population from radiation-related risks. Цель проекта - оградить местное население от связанных с радиацией рисков.
The population still remains exceptionally vulnerable to the economic, social and ecological challenges of the ongoing transition process. Его население по-прежнему чрезвычайно уязвимо перед лицом экономических, социальных и экологических последствий нынешнего процесса преобразований.
HIV/AIDS in particular affects the population between 14 and 49 years, which is the most productive age group in the country. Особенно затронуто ВИЧ/СПИДом население в возрасте от 14 до 49 лет, которое образует наиболее трудоспособную возрастную категорию в стране.
Productive adults also made up 49 per cent of the population. Трудоспособное взрослое население также составляло 49 процентов от общей численности населения.