Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Population - Население"

Примеры: Population - Население
Cyprus is a small island in the south-east of the Mediterranean, with a population of about 700,000. Кипр является небольшим островным государством в юго-восточной части Средиземного моря, население которого насчитывает порядка 700000 человек.
Since 1996, by Government regulation, flour has been enriched with iron, and iodized salt is distributed free to the entire population. Постановлением правительства в стране с 1996 года осуществляются обогащение железом муки, йодирование соли, которой бесплатно обеспечено все население.
If exposure levels are still above the acceptable limits, action should be taken to further reduce population exposure. Если уровни воздействия по-прежнему превышают допустимые пределы, необходимо принять меры по дальнейшему снижению вредного воздействия на население.
The world population was undergoing a revolution in terms of longevity. Население мира переживает революцию, значение которой невозможно отрицать.
The population comprises distinct ethnic groups. Население состоит из разных этнических групп.
The population of reporting Parties ranged from less than 3,000 to more than 209 million. Население Сторон, представивших сообщения, различно по своей численности: от менее З 000 человек до более 209 миллионов.
Humanitarian workers and the civilian population suffer the most as the result of the highly complex environment of today's conflicts. Гуманитарные работники и гражданское население страдают в основном в результате чрезвычайно сложной обстановки в современных конфликтах.
We are very much preoccupied by the fighting in Liberia and its impact on the civilian population. Мы весьма обеспокоены боевыми действиями в Либерии и воздействием их на гражданское население.
Complaints have repeatedly been lodged by the local population in both sectors about terrorizing and intimidation by armed groups. Местное население в обоих секторах постоянно жалуется на то, что его терроризируют и запугивают вооруженные группировки.
It was unacceptable and tragic that the Angolan population still lacked access to basic social services. Неприемлемо и трагично, что ангольское население по-прежнему не имеет возможности пользоваться базовыми социальными услугами.
As a result of this development, the Swedish population has achieved a high standard of living. В результате такого развития население Швеции достигло высокого уровня жизни.
We cannot be complacent in view of the possibility that these pockets of infection will grow rapidly and spread to the general population. Мы не можем бездействовать в условиях, когда существует вероятность того, что эти районы инфекции быстро разрастутся и охватят все население.
Information activities in the field could include providing the local population with accurate, impartial and comprehensive information about the mission's goals. Информационная деятельность на местах способна также снабжать местное население надежной, беспристрастной и всеобъемлющей информацией о целях миссии.
The local population also had a right to information on the objectives and goals of the mission. Местное население также имеет право получать информацию о целях и задачах миссии.
The population of the latter region was composed of six ethnic groups, each with its own language. Население последнего региона насчитывает шесть этнических групп, каждая из которых имеет свой язык.
The local population felt that it had limited access to the justice system. Местное население считает, что его доступ к системе правосудия ограничен.
noise: population exposed to different levels of noise шум: различные уровни шумового воздействия, которому подвергается население;
Accidents may have significant local impact, but only Chernobyl gave rise to a substantial population dose. Аварии могут приводить к значительному локальному воздействию, однако единственным случаем, когда население получило значительную дозу радиации, была авария на Чернобыльской АЭС.
Like many countries, we have an ageing population. Как и во многих странах, наше население стареет.
This ethnic homogeneity differentiates the island population from that of the main island. Ввиду этой этнической однородности население острова отличается от населения Маврикия.
The population has fled to the bush and, despite our deployment, they are not confident enough to return. Его население бежало в заросли, и, несмотря на наше развертывание, не испытывает достаточной уверенности, чтобы вернуться в город.
The migratory trends of the 1990s have also affected the Greek population. Миграционные тенденции 90-х годов задели также греческое население.
The population of Mali is unevenly distributed across the country. Население Мали неравномерно распределено по территории страны.
This campaign of intimidation severely impacts on the civilian population beyond those specifically targeted, instilling widespread fear and insecurity. Подобные кампании запугивания людей серьезным образом затрагивают гражданское население, помимо лиц, против которых конкретно направлены противоправные действия, в связи с чем широкое распространение получает обстановка страха и отсутствия безопасности.
In 1991 the estimated population had stood at 4,603,244 inhabitants. В 1991 году, по оценкам, население Туркменистана составляло 4603244 человека.