Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Population - Население"

Примеры: Population - Население
The economic and humanitarian conditions of the civilian population in those situations should not be aggravated by sanctions. Санкции не должны усугублять экономические и гуманитарные условия, в которых в таких ситуациях оказывается гражданское население.
Public policies are targeted on the general population, which includes indigenous communities. Объектом государственной политики является население в целом, в том числе и общины коренных жителей.
The Armenian population completely disappeared in various regions of Azerbaijan, particularly in the Nakhichevan Autonomous Republic. Армянское население полностью исчезло в разных областях Азербайджана, в частности в Нахичеванской Автономной Республике.
In 2000, its population was more heavily male and slightly younger than the national average. В 2000 году его население было преимущественно мужским, а по возрасту - несколько моложе средненационального уровня.
According to the Government of Antigua and Barbuda, the population of that country increased by 5 per cent as it has absorbed displaced Montserratians. По данным правительства Антигуа и Барбуды, население страны после приезда в нее переселенцев из Монтсеррата увеличилось на 5 процентов.
In the Sudan, Government forces indiscriminately bombed the population in the south, including schools and hospitals. В Судане правительственные войска подвергают огульным бомбардировкам и обстрелам население южных районов, в том числе нанося удары по школам и больницам.
Foreigners often perceived the population of New Caledonia as consisting of only two communities. Иностранцы часто считают, что население Новой Каледонии состоит только из двух общин.
Sad to say, almost the entire population of Sudan is at risk of malaria, with varying degrees of intensity. Грустно признать, что риску заболеть малярией с разной степенью вероятности подвержено практически все население Судана.
Europe's population would have been decreasing since 1995 were it not for net migration. Если бы не чистая миграция, население Европы начиная с 1995 года стало бы сокращаться.
It is worth pausing to remember that today's Abkhazia is populated by less than 20 per cent of its pre-war population. Следует напомнить, что сегодня население Абхазии составляет менее 20 процентов ее довоенного населения.
The population of many countries, particularly the least developed countries, will increase markedly over the coming decades. В предстоящие десятилетия население многих стран, особенно наименее развитых стран, будет заметно увеличиваться.
Opposing militant forces are likely to continue their aggressive propaganda campaign and intimidation of the local population. Оппозиционные вооруженные группировки, вероятно, будут продолжать свою агрессивную пропагандистскую кампанию, а также запугивать местное население.
But it can confidently be reported that the resident population of the Falkland Islands is now racially homogeneous. Вместе с тем можно с уверенностью сказать, что коренное население Фолклендских островов на сегодняшний день в расовом отношении является однородным.
In fact, the population of several provinces had been experiencing a high level of violence since the beginning of the year. С начала года население нескольких провинций фактически живет в условиях, характеризующихся высокой степенью насилия.
Most autochthonous national minorities and/or their members are very well integrated into the majority population. Большинство автохтонных национальных меньшинств и/или их представители очень хорошо интегрированы в мажоритарное население.
There will always be a greater risk of relapsing into conflict if the population feels vulnerable and if its situation does not improve objectively. Повышенная опасность возобновления конфликтов всегда будет сохраняться, если население будет чувствовать себя уязвимым и его ситуация объективно не улучшится.
Consequently, the population has largely lost faith in the system, leading to mob justice. Соответственно, население в значительной мере утратило веру в эту систему, что приводит к стихийным коллективным расправам.
Please also indicate what steps are being taken to extend health service coverage to the rest of the population. Просьба указать также, какие меры принимаются в целях распространения охвата услугами в области здравоохранения на остальное население.
Under the scheme, towns upto 0.5 million population as per 1991 census are provided assistance for infrastructural development. В соответствии с этим планом города, население которых составляет, по данным переписи 1991 года, не более 500 тыс. человек, получают помощь в развитии инфраструктуры.
Those measures strove to create a delicate balance between the various communities that constituted the Macedonian population. Указанные меры направлены на обеспечение труднодостижимого баланса интересов различных общин, составляющих население Македонии.
The impact of cluster munitions on the civilian population has been well known and well documented since they were first used six decades ago. Воздействие кассетных боеприпасов на гражданское население хорошо известно и документировано, поскольку они были впервые применены 60 лет назад.
It also applies to the population as a whole of sovereign States. Кроме того, этим правом обладает население в целом суверенных государств.
The enterprises exploiting these resources impose binding environmental rules on us while the population does not reap any benefit. Компании, занимающиеся разработкой этих ресурсов, требуют от нас выполнения обязательных экологических норм, в то время как население не получает никакой выгоды.
In comparison, Northern America has a slightly younger population. По сравнению с Европой население Северной Америки несколько моложе.
The population will be informed about the Environmental Emergency Plans by Internet and by public hearing. Население будет информироваться о "Планах действий в чрезвычайных экологических ситуациях" через Интернет и в ходе общественных слушаний.