Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Population - Население"

Примеры: Population - Население
Particular attention is drawn to the food situation in the Democratic People's Republic of Korea and its impact on the population. Особое внимание обращается на продовольственное положение в Корейской Народно-Демократической Республике и его воздействие на население.
Individuals with disabilities are at risk for all diseases that affect the general population. Инвалиды подвержены всем тем же заболеваниям, которым подвержено население в целом.
We are cognizant of the fact that an educated population is a prerequisite to development. Мы понимаем, что одной из предпосылок развития является образованное население.
The question of disarmament is intrinsically linked to the factors that prompt the civilian population to acquire weapons. Проблема разоружения вызвана теми же причинами, которые побуждают гражданское население вооружаться.
As a result of these provocations, a peace-loving population is suffering. В результате этих провокаций страдает мирное население.
The upper Abkhazia and Tskinvali regions have been emptied of population. Из Верхней Абхазии и Цхинвальского региона изгнано население.
Abkhazian armed gangs together with Russian soldiers are robbing the local population and smuggling the stolen goods to the other side of the Enguri River. Абхазские бандформирования вместе с российскими солдатами грабят местное население и вывозят награбленное на другой берег реки Ингури.
In fact, the epidemic is moving out of the concentrated groups into the general population. Фактически эпидемия распространяется за пределы этих концентрированных групп на все население.
Like other Pacific Island countries, Fiji has a small population but one that is highly vulnerable to an HIV/AIDS epidemic. Население Фиджи, как и других тихоокеанских островных стран, малочисленно, но очень подвержено эпидемии ВИЧ/СПИДа.
A healthy and educated population constitutes the bedrock of a forward-looking society. Здоровое и просвещенное население является краеугольным камнем общества, которое смотрит в будущее.
They are trying to deprive our population of its fundamental rights. Они предпринимают попытки лишить наше население его основных прав.
In today's globalized world, no country can afford to waste the talent and resources that its young population possesses. В сегодняшнем глобализованном мире ни одна страна не может позволить себе растрачивать те таланты и ресурсы, которыми обладает их молодое население.
It is hoped that space technology will make access to medicine available to the whole population of the country. Следует надеяться, что благодаря космической технике все население страны получит доступ к медицинским услугам.
Lack of fuel is plunging the population into darkness and cold. Из-за нехватки топлива население обречено на прозябание в темноте и в холоде.
The population remains poorly informed about the formal justice system. Население до сих пор имеет слабое представление об официальной системе правосудия.
Lack of trust in the will or ability of law enforcement agencies to protect the population encourages lawlessness. Отсутствие веры в желание или способность правоохранительных органов защитить население поощряет беззаконие.
In both cases, the civilian population is the chief casualty. И там, и там страдает в первую очередь гражданское население.
Some countries experience rapid expansion of young populations while, in others, the population is rapidly ageing. Тогда как в некоторых странах наблюдается стремительный рост численности молодого населения, в других странах население быстро стареет.
In Africa and Asia levels of urbanization remained lower, although the urban population increased markedly, particularly in Asia. В Африке и Азии масштабы урбанизации оставались менее значительными, хотя в абсолютном выражении городское население заметно увеличилось, особенно в Азии.
The entire population has been made aware of that law, including people living with HIV. Мы проинформировали население всей страны об этом законе, в том числе лиц, инфицированных ВИЧ.
Overall, the world population is expected to be nearly 70 per cent urban in 2050. В целом, население мира к 2050 году, предположительно, почти на 70 процентов будет городским.
A population which utilizes its creativity can overcome obstacles to development, including a lack of natural resources. Население, которое использует свои творческие возможности, сможет преодолеть препятствия на пути развития, включая нехватку природных ресурсов.
Owing to the Code, social protection measures now cover virtually the entire population requiring them. Введение Кодекса позволило охватить мерами социальной защиты практически все население, нуждающееся в этом.
Tuvalu has a young population with a median age of 24 years. Население Тувалу можно назвать молодым - средний возраст составляет 24 года.
These problems affect the rural population to a greater degree. Эта проблема в первую очередь затрагивает сельское население.