An educated female population can, for example, significantly assist poverty eradication programmes. |
Образованное женское население может, к примеру, оказать существенное содействие на процесс искоренения нищеты. |
The Libyan population has had to suffer from these sanctions for more than seven years. |
Ливийское население было вынуждено страдать от этих санкций на протяжении семи лет. |
Only then will the Sudanese population have confidence in the results, thereby providing a foundation on which to build genuine democracy and reform. |
Только тогда суданское население будет уверенным в результатах, обеспечивая, таким образом, фундамент для строительства подлинной демократии и реформ. |
Over the past few years, Bahrain had adopted a series of security measures to protect the population against international terrorism. |
В течение последних нескольких лет Бахрейн принял ряд мер в области безопасности с целью защитить население от международного терроризма. |
The Committee has paid major attention to the primary late effects of exposure of a population to ionizing radiation. |
Комитет уделяет большое внимание основным долгосрочным последствиям воздействия ионизирующего излучения на население. |
It was also observed that, in practice, the population of an entire State was punished by measures adopted by the Security Council. |
Было отмечено, что на практике в результате мер, принятых Советом Безопасности, было наказано население целого государства. |
This young population is a heavy burden for the State, which has to provide for its education. |
Это молодое население ложится тяжким бременем на государство, которое должно дать ему образование. |
It appears that the population has very high expectations of its police. |
Дело в том, что население возлагает на свою полицию большие надежды. |
C. Economic activity, employment and population |
С. Экономическая активность, занятость и население 14 - 18 6 |
Human population has simply become too large to be able to afford it. |
Население мира просто слишком велико, чтобы позволить себе это. |
Conflicts where the civilian population is targeted are abhorrent and leave scars that take a long time to heal. |
Конфликты, в рамках которых мишенью избирается гражданское население, отвратительны и оставляют шрамы, которые очень медленно заживают. |
Our population depends on its forests and clean seas to survive. |
Наше население в своем выживании зависит от своих лесов и чистых морей. |
In other words, the entire population of Chad will benefit from this oil manna. |
Другими словами, все население Чада выиграет от этой нефтяной манны небесной. |
We are painfully aware that the civilian population of Albania continues to be considered the most armed in Europe. |
Мы с болью понимаем, что гражданское население Албании все еще считается самым вооруженным в Европе. |
A national debate will be organized in order to prepare the population psychologically for negotiations. |
Планируется организация национальной дискуссии, с тем чтобы психологически подготовить население к переговорам. |
The population of these very territories elected and established the current authorities of the Nagorno-Karabagh Republic. |
Население именно этих территорий избрало и создало нынешние органы власти Нагорно-Карабахской Республики. |
In the meantime, the population of Sierra Leone is bearing the brunt of the situation caused by the illegal coup. |
Тем временем население Сьерра-Леоне на себе испытывает все тяготы положения, возникшего в результате незаконного переворота. |
In addition, many villages in the north have received large numbers of internally displaced persons, sometimes doubling the original population. |
Кроме того, во многие поселения на севере прибыли многочисленные внутренние переселенцы, в результате чего в некоторых случаях первоначальное население удвоилось. |
As may be recalled, the 1974 Spanish census of the Territory divided the Saharan population into 88 tribes and sub-groups. |
Следует напомнить, что согласно проведенной Испанией переписи населения территории 1974 года население Сахары было разделено на 88 племен и подгрупп. |
For its part, the local Serb population must also take more active measures to participate in the reintegration process. |
Со своей стороны, местное сербское население также должно принимать более активные меры по обеспечению своего участия в процессе реинтеграции. |
A well-educated and healthy population is an essential ingredient of economic growth policies. |
Хорошо образованное и здоровое население является одной из основных предпосылок успешности политики экономического роста. |
The Greek Cypriot population has unrestricted access to the health-care facilities in Northern Cyprus. |
В Северном Кипре кипрско-греческое население имеет неограниченный доступ к медико-санитарным учреждениям. |
Adverse developments in the South worry the population of the North. |
Негативные события на Юге беспокоят население Севера. |
But the population remains vigilant because terrorist bands have not yet disarmed. |
Однако население не снижает бдительности, поскольку банды разбойников все еще не разоружены. |
Approximately 600 public sewerage systems service mainly the urban population and a substantial proportion of industry. |
Приблизительно 600 коммунальных систем канализации обслуживают главным образом городское население и значительную часть промышленных предприятий. |