Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Population - Население"

Примеры: Population - Население
An educated female population can, for example, significantly assist poverty eradication programmes. Образованное женское население может, к примеру, оказать существенное содействие на процесс искоренения нищеты.
The Libyan population has had to suffer from these sanctions for more than seven years. Ливийское население было вынуждено страдать от этих санкций на протяжении семи лет.
Only then will the Sudanese population have confidence in the results, thereby providing a foundation on which to build genuine democracy and reform. Только тогда суданское население будет уверенным в результатах, обеспечивая, таким образом, фундамент для строительства подлинной демократии и реформ.
Over the past few years, Bahrain had adopted a series of security measures to protect the population against international terrorism. В течение последних нескольких лет Бахрейн принял ряд мер в области безопасности с целью защитить население от международного терроризма.
The Committee has paid major attention to the primary late effects of exposure of a population to ionizing radiation. Комитет уделяет большое внимание основным долгосрочным последствиям воздействия ионизирующего излучения на население.
It was also observed that, in practice, the population of an entire State was punished by measures adopted by the Security Council. Было отмечено, что на практике в результате мер, принятых Советом Безопасности, было наказано население целого государства.
This young population is a heavy burden for the State, which has to provide for its education. Это молодое население ложится тяжким бременем на государство, которое должно дать ему образование.
It appears that the population has very high expectations of its police. Дело в том, что население возлагает на свою полицию большие надежды.
C. Economic activity, employment and population С. Экономическая активность, занятость и население 14 - 18 6
Human population has simply become too large to be able to afford it. Население мира просто слишком велико, чтобы позволить себе это.
Conflicts where the civilian population is targeted are abhorrent and leave scars that take a long time to heal. Конфликты, в рамках которых мишенью избирается гражданское население, отвратительны и оставляют шрамы, которые очень медленно заживают.
Our population depends on its forests and clean seas to survive. Наше население в своем выживании зависит от своих лесов и чистых морей.
In other words, the entire population of Chad will benefit from this oil manna. Другими словами, все население Чада выиграет от этой нефтяной манны небесной.
We are painfully aware that the civilian population of Albania continues to be considered the most armed in Europe. Мы с болью понимаем, что гражданское население Албании все еще считается самым вооруженным в Европе.
A national debate will be organized in order to prepare the population psychologically for negotiations. Планируется организация национальной дискуссии, с тем чтобы психологически подготовить население к переговорам.
The population of these very territories elected and established the current authorities of the Nagorno-Karabagh Republic. Население именно этих территорий избрало и создало нынешние органы власти Нагорно-Карабахской Республики.
In the meantime, the population of Sierra Leone is bearing the brunt of the situation caused by the illegal coup. Тем временем население Сьерра-Леоне на себе испытывает все тяготы положения, возникшего в результате незаконного переворота.
In addition, many villages in the north have received large numbers of internally displaced persons, sometimes doubling the original population. Кроме того, во многие поселения на севере прибыли многочисленные внутренние переселенцы, в результате чего в некоторых случаях первоначальное население удвоилось.
As may be recalled, the 1974 Spanish census of the Territory divided the Saharan population into 88 tribes and sub-groups. Следует напомнить, что согласно проведенной Испанией переписи населения территории 1974 года население Сахары было разделено на 88 племен и подгрупп.
For its part, the local Serb population must also take more active measures to participate in the reintegration process. Со своей стороны, местное сербское население также должно принимать более активные меры по обеспечению своего участия в процессе реинтеграции.
A well-educated and healthy population is an essential ingredient of economic growth policies. Хорошо образованное и здоровое население является одной из основных предпосылок успешности политики экономического роста.
The Greek Cypriot population has unrestricted access to the health-care facilities in Northern Cyprus. В Северном Кипре кипрско-греческое население имеет неограниченный доступ к медико-санитарным учреждениям.
Adverse developments in the South worry the population of the North. Негативные события на Юге беспокоят население Севера.
But the population remains vigilant because terrorist bands have not yet disarmed. Однако население не снижает бдительности, поскольку банды разбойников все еще не разоружены.
Approximately 600 public sewerage systems service mainly the urban population and a substantial proportion of industry. Приблизительно 600 коммунальных систем канализации обслуживают главным образом городское население и значительную часть промышленных предприятий.