| Since the time of the Maoist Revolution, the population has doubled. | Со времен Революции Мао население удвоилось. |
| Less than the population of a district in Seoul. | Меньше чем население одного района Сеула. |
| The population must understand that dissent will not be tolerated. | Население должно осознать, что мы не станем мириться с инакомыслием. |
| If we cannot produce enough food, we must reduce our population as it is inscribed on the sacred stones. | Если мы не можем производить достаточно еды, мы должны уменьшить население, как написано на священных камнях. |
| We're about to add one to the population of South beach. | Мы собираемся увеличить население - южного побережья. |
| The police are incapable of solving these crimes, which are scaring the population. | Полиция не в состоянии раскрыть эти преступления, так пугающие мирное население. |
| We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. | Также там есть местное население гуманоидов, называемое На'ви. |
| With the arrival of foreigners, the population grew five times larger. | Из-за наплыва иностранцев население увеличилось в пять раз. |
| The Census Bureau projects that the American population will grow 49% over the next four decades. | Статистическое бюро прогнозирует, что население Америки вырастет на 49% в течение следующих сорока лет. |
| His political rivals are gaining new positions of power, and the population is increasingly unhappy with the economy's continuing decline. | Его политические соперники завоевывают новые позиции власти, а население все больше недовольно продолжающимся экономическим спадом. |
| They are supposed to consider all possibilities, even disagreeable ones, and prepare the population for prospective developments. | Они должны рассматривать все возможности, даже не самые приятные, и готовить население к возможному развитию событий. |
| Within the developed world, however, Europe's population is expected to decline markedly. | В рамках развитого мира, тем не менее, ожидается, что население Европы резко сократится. |
| In some European countries, like France and Ireland, the population will actually rise. | В некоторых европейских странах, таких как Франция и Ирландия, население в действительности увеличится. |
| A growing population dilutes not only the accumulation of physical capital, but also human capital. | Растущее население не только уменьшает физический капитал, но и негативно сказывается на человеческих ресурсах. |
| Its burgeoning population far outstrips the country's ability to feed itself. | Ее растущее население далеко опережает способность страны прокормить себя. |
| The population at large just does not understand what links raising the retirement age with the crisis. | Население в целом просто не понимает, что связывает повышение пенсионного возраста с кризисом. |
| By contrast, our government believes that this program has failed, leaving the population weary of reform. | Напротив, наше правительство уверено, что данная программа провалилась, вынудив население бояться реформ. |
| This may well be the case for Japan, which has a rapidly aging population. | Это как раз может и случится в Японии, имеющей быстро стареющее население. |
| The population, frustrated by ever deepening impoverishment and isolation, is beginning to question what happened over the past decade in Serbia. | Население, разочарованное углубляющимся обеднением и изоляцией, начинает подвергать сомнению последние десять лет истории в Сербии. |
| Saudi Arabia's population is divided into distinctive regional, tribal, and sectarian groups. | Население Саудовской Аравии делится на характерные областные, племенные и сектантские группы. |
| By 2050, the global human population is expected to exceed nine billion. | Ожидается, что к 2050 г. мировое население превысит 9 миллиардов человек. |
| While oil has made a few presidents and princes staggeringly rich, the rest of the population has received little benefit. | Хотя благодаря нефти некоторые президенты и принцы сказочно обогатились, остальное население мало что получило от этого. |
| First, with its birth rate well below replacement level, Japan's population is aging and shrinking. | Во-первых, из-за уровня рождаемости ниже уровня замещения население Японии стареет и сокращается. |
| Government institutions are market friendly and the population is well educated, disciplined, and flexible in its learning. | Правительственные учреждения дружественно настроены по отношению к рынку, а население хорошо образовано, дисциплинировано и легко может переучиваться. |
| But, of course, a large population is not always a recipe for success. | Но, конечно, большое население не всегда является рецептом успеха. |