| Current suggestions range from 5 to 10 days per Committee meeting. | В настоящее время предлагается выделить от 5 до 10 дней на каждое заседание Комитета. |
| This was the first-ever dedicated Council meeting on policing issues. | Это было первое в истории заседание Совета, посвященное вопросам полицейской деятельности. |
| That was my very first heart transplant committee meeting. | Это было мое первое заседание комитета по трансплантатам, очень захватывающе. |
| I have a budget meeting tomorrow. | Нет, я не смогу - заседание бюджетного совета. |
| This meeting alone will cost over $30,000. | Одно только нынешнее заседание обойдется более чем в 30000 долл. США. |
| Its first substantive meeting focused on the electrical and electronics equipment and horticulture sectors. | Его первое основное заседание было посвящено главным образом изучению положения в секторах производства электротехнического и электронного оборудования и садоводства. |
| The meeting resumed at 1.10 p.m. | Заседание возобновляется в 13 ч. 10 м. |
| I have doubts about continuing to suspend the meeting any further. | У меня есть сомнения относительно того, целесообразно ли и далее прерывать это заседание. |
| The meeting rose at 5 p.m. | Заседание заканчивается в 17 ч. 00 м. |
| That meeting was unprecedented; some questioned its wisdom. | Это было беспрецедентное заседание, и многие сомневались в его целесообразности. |
| Today's Journal announces a plenary meeting for tomorrow afternoon. | В сегодняшнем номере Журнала сообщается, что пленарное заседание состоится завтра, во второй половине дня. |
| The morning meeting will begin at 10 o'clock. | Завтра утреннее заседание начнется в 10 ч. 00 м. |
| 1 Followed by a formal meeting. | 1/ По завершении обсуждения будет проведено официальное заседание. |
| The meeting was suspended until 3.30 p.m. | Заседание было прервано до 15 ч. 30 м. |
| He is using this meeting to slander our country. | Он использует данное заседание для того, чтобы очернить нашу страну. |
| The meeting was resumed at 10.30 a.m. | Заседание было возобновлено в 10 ч. 30 м. |
| The Economic and Social Council held its first post-Monterrey spring meeting last 14 April with promising results. | Четырнадцатого апреля этого года Экономический и Социальный Совет провел свое первое после Монтеррейской конференции весеннее заседание, на котором были достигнуты обнадеживающие результаты. |
| The President chaired one meeting of troop contributors. | Под руководством Председателя было проведено одно заседание стран, предоставляющих воинские контингенты. |
| As there are no more speakers for the plenary meeting today, I adjourn the meeting and convene an informal plenary meeting on stocks. | Поскольку у нас больше нет ораторов на сегодняшнее пленарное заседание, я закрываю заседание и созываю неофициальное пленарное заседание по запасам. |
| The closed meeting was conducted under the Chatham House rule. | Заседание за закрытыми дверями проходило в соответствии с правилом "Четхэм Хаус". |
| We are meeting at an important juncture in international relations. | Наше заседание проходит на фоне важного переломного момента в истории международных отношений. |
| The review meeting should normally coincide with the annual plenary meeting, unless otherwise agreed. | Обзорное заседание должно, как правило, проводиться одновременно с ежегодным пленарным заседанием, если только не принято иного решения. |
| On occasion, a private meeting, held after a public meeting, was followed by a second public meeting to adopt a decision of the Council. | Иногда после закрытого заседания, следовавшего за открытым заседанием, проводилось второе открытое заседание в целях принятия решения Совета. |
| This meeting included a common session with the participants at a meeting of enforcement networks also organized by the Secretariat. | В рамках этого совещания состоялась совместное заседание с участниками совещания сетей обеспечения исполнения решений, также организованного секретариатом. |
| The meeting took place on 26 September 2013 and constituted the first such meeting of the General Assembly devoted solely to the topic of nuclear disarmament. | Заседание состоялось 26 сентября 2013 года и стало первым таким заседанием Генеральной Ассамблеи, посвященным исключительно теме ядерного разоружения. |