Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
Indonesia would continue to work with other countries by participating in events such as the fifth annual plenary meeting of the inter-governmental Asia-Pacific consultations on refugees, displaced persons and migrants. Индонезия будет продолжать сотрудничать с другими странами путем участия в различных мероприятиях, например, таких, как пятое Ежегодное пленарное заседание межправительственных азиатско-тихоокеанских консультаций по беженцам, перемещенным лицам и мигрантам.
A meeting of an expanded Bureau of the Commission on Human Rights will be held to discuss issues such as the organization of work for its session in 2003. Заседание расширенного бюро Комиссии по правам человека будет проведено для обсуждения таких вопросов, как организация работы ее сессий в 2003 году.
The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice held an expert panel meeting relating to its priority theme on the reform of the criminal justice system. Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию провела заседание группы экспертов, связанное с ее приоритетной темой - реформой системы уголовного правосудия.
9.30 a.m. Informal (organizational) meeting for heads of delegations Неофициальное (организационное) заседание для глав делегаций
The Committee's Bureau had met on 2 July 2002 and had discussed the outcome of the joint Bureaux meeting of the previous day. Президиум Комитета провел свое заседание 2 июля 2002 года и обсудил итоги совместного совещания президиумов, состоявшегося в предыдущий день.
Today's meeting is nevertheless timely, as the Security Council considers what action it can take with respect to its own responsibilities for international peace and security. Сегодняшнее заседание является, тем не менее, своевременным, поскольку Совет Безопасности рассматривает вопрос о том, какие меры он может принять в рамках своих собственных обязанностей по поддержанию международного мира и безопасности.
This meeting is also a part of the ongoing efforts of the United Nations, and the Security Council in particular, to address the conflict. Это заседание является также частью усилий по разрешению конфликта, прилагаемых Организацией Объединенных Наций и Советом Безопасности в частности.
That would involve a half-day meeting with interpretation in all six languages and no documentation, which could be accommodated in Geneva in December 2001. Для этого потребуется провести заседание продолжительностью полдня, обеспечиваемого устным переводом на все шесть языков без представления какой-либо документации; его можно было бы организовать в Женеве в декабре 2001 года.
It should be noted, however, that in accordance with General Assembly resolution 40/243, paragraph 4, the venue of the meeting should be New York. Вместе с тем следует отметить, что в соответствии с пунктом 4 резолюции 40/243 Генеральной Ассамблеи такое заседание должно проводиться в Нью-Йорке.
In this regard, this meeting should come up with a way forward for the support of NEPAD by the United Nations. В этом отношении проходящее заседание должно наметить путь продвижения вперед в деле оказания НЕПАД поддержки со стороны Организации Объединенных Наций.
If we had started this meeting on time, I would not have minded at all. Было бы неплохо, если бы мы начали это заседание вовремя.
When you decided last month to convene today's meeting, Mr. President, we had anticipated that we could build momentum. Г-н Председатель, когда в прошлом месяце Вы решили созвать сегодняшнее заседание, мы надеялись, что нам удастся придать дополнительный импульс идущему в стране процессу.
This morning, we learned the excellent news that the special committee has finally been set up and has held its first meeting. Сегодня утром мы получили хорошее известие о том, что специальный комитет, наконец, создан и уже провел свое первое заседание.
Today's meeting is of much significance, as this is the second time that the Council has considered the report of a panel consisting of independent experts. Сегодняшнее заседание имеет огромное значение, поскольку Совет во второй раз будет рассматривать доклад группы, составленной из независимых экспертов.
The upcoming meeting of the Security Council with the ECOWAS ministerial delegation will provide a useful opportunity for an update on this investigation. Предстоящее заседание Совета Безопасности с участием делегации ЭКОВАС на уровне министров предоставит полезную возможность получить последнюю информацию о ходе проведения этого расследования.
We regard today's meeting as an important opportunity for the Council to have a substantive interaction with regional States and United Nations membership on this crucial subject. Мы рассматриваем сегодняшнее заседание как важную возможность для Совета провести с государствами региона и членами Организации Объединенных Наций обстоятельный обмен мнениями по этому крайне важному вопросу.
We found the joint meeting with East Timor troop-contributing countries helpful, though we would have welcomed more interaction with Council members attending the session. Мы считаем, что совместное заседание со странами, предоставляющими войска для Временной администрации в Восточном Тиморе, было очень полезным, однако нам бы хотелось, чтобы было проявлено больше взаимодействия с присутствовавшими на заседании членами Совета.
Sir Jeremy Greenstock: We are meeting on the most difficult issue at the most difficult time. Сэр Джереми Гринсток: Сегодняшнее заседание посвящено рассмотрению исключительно сложного вопроса и приводится в исключительно трудное время.
On 22 October, the Security Council held a public meeting, which resumed and was concluded on 25 October. 22 октября Совет Безопасности провел открытое заседание, которое было возобновлено и завершено 25 октября.
First of all, I must compliment you, Mr. President, for encapsulating nearly 40 statements in today's meeting. Прежде всего я должен высказать Вам, г-н Председатель, комплимент в связи с тем, что Вам удалось втиснуть в сегодняшнее заседание почти 40 выступлений.
The next meeting of the Security Council to consider the report, as I mentioned, will take place on Friday, 22 June, at 10 a.m. Как я отмечал, следующее заседание Совета Безопасности для рассмотрения доклада состоится в пятницу, 22 июня в 10 ч. 00 м.
Often the visas would be issued after the meeting was over or was about to end. Нередко визы выдаются тогда, когда то или иное заседание уже завершилось или близится к концу.
Today's meeting is all the more important because it is taking place in the wake of talks that began earlier this month on this question. Сегодняшнее заседание является тем более важным, что оно проходит после переговоров по этому вопросу, начавшихся ранее в этом месяце.
My delegation welcomes today's meeting as a good opportunity to promote closer cooperation between the Security Council and the new leadership of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. Моя делегация приветствует сегодняшнее заседание как хорошую возможность для содействия развитию более тесного сотрудничества между Советом Безопасности и новым руководством Миссии Организации Объединенных Наций по делам Временной администрации Косово.
Our meeting today is an extension of the dialogue that began early last year between the Security Council and the parties signatory to the Lusaka Ceasefire Agreement. Наше сегодняшнее заседание является продолжением начавшегося год назад диалога между Советом Безопасности и сторонами, подписавшими Лусакское соглашение о прекращении огня.