Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
The joint meeting between the Council and the representatives of the Economic Community of West African States and the plans to hold a similar joint meeting on Burundi, in our view, show the need for and usefulness of such contacts. Совместное заседание Совета и представителей Экономического Сообщества государств Западной Африки, планы проведения аналогичной совместной встречи по Бурунди, на наш взгляд, подтверждают целесообразность и полезность таких контактов.
The meeting at which this takes place may be used for the election of the Presidency of the Court by the judges, who might also at the same meeting determine the membership of the Divisions and the Chambers. Заседание, на котором будет приниматься торжественное обязательство, может быть использовано для избрания Президиума Суда судьями, которые могли бы также на этом заседании определить членский состав отделений и палат.
Before I adjourn the meeting, I should like to make an announcement regarding an addition to the programme of work for the plenary meeting of the General Assembly on Monday morning, 4 November. Прежде чем закрыть данное заседание, я хотел бы сообщить о включении в программу работы утреннего пленарного заседания Генеральной Ассамблеи в понедельник, 4 ноября, дополнительного пункта.
This resulted in one open debate, eight open briefings, one open meeting and one briefing at a private meeting of the Council, at which troop contributors and other interested Member States were present. Результатом этих усилий стало одно открытое обсуждение, восемь открытых брифингов, одно открытое заседание и один брифинг, состоявшейся на закрытом заседании Совета, на котором присутствовали представители стран, предоставляющих войска, и других заинтересованных государств-членов.
On 21 February, the Council held an open meeting with the members of the Political Committee for the Implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement; it then held a closed meeting, following which an official communiqué was issued. 21 февраля Совет вместе с членами Политического комитета по осуществлению Лусакского соглашения о прекращении огня провел открытое заседание, за которым последовало заседание за закрытыми дверями; по его завершении было опубликовано официальное коммюнике.
I refer here specifically to the Committee's special meeting last March in New York with representatives of regional organizations and the follow-up meeting at the headquarters of the Organization of American States, in which GUUAM participated and played an active part. Я хочу конкретно отметить состоявшееся в марте прошлого года в Нью-Йорке специальное заседание Комитета с участием представителей региональных организаций, а также последующее заседание в штаб-квартире Организации американских государств, в которых активное участие принимала ГУУАМ.
The PRESIDENT: I should like us to resume our meeting, and I should like to make the following comments on the issue that I had raised before suspending the meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Мне хотелось бы возобновить наше заседание, и мне хотелось бы высказать следующие замечания по проблеме, которую я поднимала прежде чем прервать заседание.
There will be five plenary meetings at the summit segment, one plenary meeting at the ministerial segment and one plenary meeting at the high-level official segment. Пять пленарных заседаний будет проведено на этапе заседаний на высшем уровне, одно пленарное заседание - на этапе заседаний на уровне министров и одно пленарное заседание - на этапе официальных заседаний высокого уровня.
The Security Council held an open meeting (4201st) and a private meeting (4202nd) on 29 September on the situation in Burundi. Совет Безопасности провел 29 сентября открытое заседание (4201е) и закрытое заседание (4202е), посвященные рассмотрению ситуации в Бурунди.
Before adjourning the meeting, I would like to inform Members that the General Assembly will hold a plenary meeting to consider the reports of the Sixth Committee on Wednesday, 28 March 2007, at 10 a.m. in Conference Room 4. Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы сообщить делегатам, что Генеральная Ассамблея проведет пленарное заседание для рассмотрения докладов Шестого комитета в среду, 28 марта 2007 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 4.
It had held the twelfth meeting of its Governing Board on 27 April 2007 and the ninth meeting of its Technical Advisory Committee on 25 April 2007. Двенадцатое заседание Совета управляющих Центра состоялось 27 апреля 2007 года, а 25 апреля 2007 года состоялось девятое заседание его Технического консультативного комитета.
Once the formal meeting is over on Monday, we will hold an informal plenary meeting on item 2 of our agenda, "prevention of nuclear war, including all related matters". заседания в понедельник, мы проведем неофициальное пленарное заседание по пункту 2 нашей повестки дня "Предотвращение ядерной войны, включая все связанные с этим вопросы".
I should like to inform the Assembly that I will suspend the meeting to wait for the Fifth Committee to conclude its work. The meeting will resume immediately following the adjournment of the Fifth Committee. Я хотел бы информировать Ассамблею о том, что я прерву заседания до завершения Пятым комитетом его работы, Заседание возобновиться сразу же после завершения работы Пятого комитета.
The Secretary-General was requested to convene a meeting of the Working Group one week before the opening of the second session if, in the opinion of the Secretary-General, arranging such a meeting would be of assistance to the Commission's future work. К Генеральному секретарю была обращена просьба организовать заседание этой рабочей группы за неделю до открытия второй сессии, если организация такого заседания, по мнению Генерального секретаря, содействовала бы будущей работе Комиссии.
Before adjourning, I would like to recall that in accordance with the Conference timetable, this meeting will be followed in five minutes by an informal meeting on agenda item 4. Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы напомнить, что, в соответствии с расписанием Конференции, через пять минут за этим заседанием последует неофициальное заседание по пункту 4 повестки дня.
At the suggestion of Statistics Netherlands, the London Group Coordinating Committee decided to postpone the Voorburg meeting so as to allow time for completion of the draft chapters to a state suitable for a full meeting. По предложению Статистического управления Нидерландов Координационный комитет Лондонской группы постановил отложить заседание в Ворбурге, с тем чтобы довести проекты статей до такого состояния, чтобы их можно было бы обсуждать на заседании в полном составе.
There will be a meeting of the African Group (First Com-mittee experts) on Monday, 23 October 2000, immediately following the 21st meeting of the First Committee, in the morning. В понедельник, 23 октября 2000 года, сразу после 21го заседания Первого комитета в первой половине дня состоится заседание Группы африканских государств (эксперты Первого комитета).
Project status was endorsed and the meeting recommended that the pilot continue, gather the required data, perform the analysis and report on progress at the next PCGIAP meeting. Состояние работ над проектом было одобрено, и заседание рекомендовало продолжить проект, собрать требуемые данные, провести их анализ и доложить о ходе работы на следующем заседании ПКИСАТР.
The meeting endorsed the publication of the Russian Federation's activities, as a PCGIAP publication, and noted that the Russian Federation would undertake research into similar projects, to be reported at the next meeting. Заседание одобрило публикацию отчета о деятельности Российской Федерации в качестве издания ПКИСАТР, и отметило, что Российская Федерация организует исследования в рамках аналогичных проектов, о которых будет сообщено на следующем заседании.
This is a formal meeting of the General Assembly at which a draft resolution has been presented, and it was my delegation's understanding that action would be taken on it at this meeting. Это официальное заседание Генеральной Ассамблеи, на котором представлен на рассмотрение проект резолюции, и моя делегация исходила из понимания, что на этом заседании по нему будет принято решение.
It would also draw the attention of States Parties to the open meeting of the commission held on 1 May 2000 and to the documents of that meeting. Кроме того, в нем будет обращено внимание государств-участников на открытое заседание Комиссии, состоявшееся 1 мая 2000 года и на документы этого заседания.
The PRESIDENT: The informal plenary meeting indicated that further consultations are required on the agenda for this session, and I hope that we will be in a position to reach consensus on it by the next plenary meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Как показало неофициальное пленарное заседание, требуются дальнейшие консультации по повестке дня на эту сессию, и я надеюсь, что мы окажемся в состоянии достичь консенсуса по ней к следующему пленарному заседанию.
Among the most important achievements of this meeting was the agreement to hold a sectoral meeting at the Economic and Social Commission for Western Asia, in Beirut in May 2000, on the subject of youth and employment. Среди важных достижений этой встречи соглашение провести секторальное заседание Экономической и социальной комиссии для Западной Азии в Бейруте в мае 2000 года по вопросу о молодежи и занятости.
At the 40th meeting, on 23 July, on the proposal of the President, the Council authorized the Commission on Sustainable Development to convene an organizational meeting in 1998 for the purpose of holding elections to fill the two remaining posts of vice-chairmen at its seventh session. На 40-м заседании 23 июля по просьбе Председателя Совет разрешил Комиссии по устойчивому развитию созвать в 1998 году организационное заседание с целью проведения выборов для заполнения двух вакантных должностей заместителей Председателя на ее седьмой сессии.
In addition, the meeting of members of the Bureau of the Commission reviewing preparations for the work of the Commission at its inter-sessional meeting was used as a focus group to explore various issues. Кроме того, заседание членов Бюро Комиссии для рассмотрения вопроса о ходе подготовки к межсессионному совещанию Комиссии проводилось как заседание тематической группы для изучения различных вопросов.