The inaugural meeting of its board of trustees is scheduled to convene in Seoul next month. |
Первое заседание совета управляющих должно состояться в Сеуле в следующем месяце. |
Last week the Security Council devoted a meeting to addressing the problems of disputes and wars in some African countries. |
На прошлой неделе Совет Безопасности посвятил заседание рассмотрению проблем, связанных со спорами и войнами в некоторых африканских странах. |
That meeting gave eloquent witness to the special importance that the international community attaches to African problems. |
Это заседание стало красноречивым подтверждением особой важности, которую международное сообщество придает африканским проблемам. |
In September 1996, UNDP hosted an Inter-Agency Group on Participation meeting. |
В сентябре 1996 года ПРООН провела заседание Межучрежденческой группы по вопросу об участии населения. |
The Advisory Committee had recently held its third meeting in June. |
Консультативный комитет провел недавно - в июне - свое третье заседание. |
The Commission suspended consideration of the item and agreed to reconvene the meeting at the appropriate time during its special segment. |
Комиссия приостановила рассмотрение этого пункта и постановила возобновить это заседание в удобное время на этапе ее специальных заседаний. |
The Special Rapporteur was informed by the Ministry of the Interior that this commission had recently been set up and had held its first meeting. |
Специальный докладчик получил от министерства внутренних дел информацию о недавнем создании этой Комиссии, которая уже провела свое первое заседание. |
The European Parliament organized a special meeting in December 1998 on child soldiers in cooperation with the NGO Coalition. |
В декабре 1998 года специальное заседание по вопросу о детях-солдатах провел Европейский парламент в сотрудничестве с Коалицией НПО. |
The first meeting of the Governing Board of the Centre was held at New Delhi on 2 November 1995. |
Первое заседание Совета управляющих Центра состоялось в Дели 2 ноября 1995 года. |
The Chairman (interpretation from French): This meeting will be devoted to consideration of agenda item 80, rationalization. |
Председатель (говорит по-французски): Это заседание будет посвящено рассмотрению пункта 80 повестки дня, касающегося рационализации работы. |
The Chair will then call an informal meeting to discuss comments on the non-paper. |
Затем Президиум созовет неофициальное заседание для обсуждения замечаний по этому неофициальному документу. |
We intend to hold the first meeting on this matter on Thursday morning at 11 a.m. |
Мы намерены провести первое заседание по этому вопросу в четверг в первой половине дня в 11 ч. 00 м. |
On 23 October there was an informal open-ended meeting, with the participation of many delegations, followed by a series of individual consultations. |
23 октября состоялось неофициальное заседание открытого состава с участием многих делегаций, за которым последовал ряд отдельных консультаций. |
The question-and-answer session promoted at that meeting was particularly useful in promoting an open and frank discussion of issues. |
Особенно полезным в содействии открытому и откровенному обсуждению проблем стало организованное на этой встрече заседание, посвященное вопросам и ответам. |
After this meeting only six meetings remain for the discussion of draft resolutions - the last being on Monday afternoon. |
После этого у нас остается лишь шесть заседаний для обсуждения проектов резолюций, и последнее такое заседание состоится в понедельник во второй половине дня. |
Since yesterday was our first such meeting, today it will be possible to make statements on clusters 1 and 4. |
Поскольку вчера было наше такое первое заседание, сегодня будет возможным сделать заявления по группам 1 и 4. |
An expert group meeting for developing strategies to combat mercury pollution emanating from artisanal mining was held at UNIDO headquarters. |
В штаб-квартире ЮНИДО было проведено заседание группы экспертов с целью разработки стратегий борьбы с загрязнением ртутью в результате кустарного горного промысла. |
That meeting was held on 24 April 1998. |
Указанное заседание было проведено 24 апреля 1998 года. |
The informal meeting with the UNICEF Executive Board had been a useful continuation of the mechanism begun in January. |
Неофициальное заседание с членами Исполнительного совета ЮНИСЕФ стало эффективным продолжением работы механизма, начатой в январе. |
She noted that the next meeting of CCH would be held in the second half of 1999. |
Она отметила, что следующее заседание ККЗ состоится во второй половине 1999 года. |
In her response, the Executive Director noted that the first meeting of CCH was indeed a milestone. |
В своем ответном выступлении Директор-исполнитель отметила, что первое заседание ККЗ носило поистине судьбоносный характер. |
So I would invite the members of the Conference to remain in this room, and the plenary meeting is suspended. |
Итак, я предлагаю членам Конференции остаться в этом зале, пленарное заседание прерывается. |
I declare this plenary meeting suspended for half an hour so that informal consultations can be carried out. |
Я прерываю данное пленарное заседание на полчаса, с тем чтобы провести неофициальные консультации. |
On this basis, therefore, I wish to conclude this formal plenary meeting. |
И вот исходя из этого, я хочу завершить это официальное пленарное заседание. |
Therefore, on the basis of this understanding, I declare this plenary meeting concluded. |
Поэтому, исходя из этого понимания, я закрываю это пленарное заседание. |