In these cases, an emergency meeting of the Minsk Group may be called by the Chairman. |
В этих случаях Председателем может быть созвано чрезвычайное заседание Минской группы. |
A formal Board meeting took place today, 21 March. |
Официальное заседание Совета состоялось сегодня, 21 марта. |
The meeting would be suspended to allow Prince Buthelezi to enter the room. |
Заседание будет прервано, с тем чтобы предоставить принцу Бутелези возможность пройти в зал. |
They are scheduled to continue meeting until 30 November 1993. |
Планировалось, что их заседание продлится до 30 ноября 1993 года. |
This meeting takes place at a time of momentous change. |
Это заседание Совета Безопасности проходит на фоне важных перемен. |
He therefore hoped that the current meeting would be the last one devoted to the organization of work. |
В связи с этим оратор выражает надежду, что нынешнее заседание будет последним заседанием, посвященным организации работы. |
Perhaps the text of the proposed draft resolution might be redrafted at an informal meeting. |
Быть может, для повторного редактирования текста предложенного проекта резолюции следует провести неофициальное заседание. |
For that purpose the delegations decided to create an Ad Hoc Committee, the first meeting of which will take place in September 1993 at Vladivostok. |
С этой целью делегации решили создать Специальный комитет, первое заседание которого состоится в сентябре 1993 года во Владивостоке. |
On 22 November 1994, the Committee on Conferences convened a resumed substantive session (378th meeting). |
22 ноября 1994 года Комитет по конференциям провел возобновленную основную сессию (378-е заседание). |
(b) An expert group meeting on the substitution of ozone-depleting substances in the ESCWA region. |
Ь) заседание группы экспертов по вопросу о замене озоноразрушающих веществ в регионе ЭСКЗА. |
One ad hoc expert group meeting on development of advanced user access and output systems for statistical databases in UNESIS. |
Одно заседание специальной группы экспертов по вопросу о развитии современных систем для обеспечения потребителям доступа и систем вывода для статистических баз данных в ЮНЕСИС. |
(b) One ad hoc expert group meeting dealing with high inflation in statistics. |
Ь) одно заседание специальной группы экспертов, посвященное высоким темпам инфляции в области статистики. |
The meeting permitted a useful exchange of views and it is my intention to hold further meetings of this kind. |
Это заседание позволило провести полезный обмен мнениями, и я намерен и в будущем проводить такого рода заседания. |
I wish to request that you convene an urgent meeting of the Security Council and permit me to make a statement condemning these lies. |
Я прошу Вас созвать срочное заседание Совета Безопасности и позволить мне сделать заявление, осуждающее эту ложь. |
The second meeting of the Joint Commission is scheduled for late June 1994. |
Второе заседание Совместной комиссии намечено провести в конце июня 1994 года. |
The Technical Task Force held its first meeting on 27 January 1994 and met 11 times thereafter. |
Первое заседание Технической целевой группы состоялось 27 января 1994 года, и после этого она собиралась еще 11 раз. |
The Southern leaders suggested the convening of an emergency meeting of the Security Council to adopt deterrent measures against the Sana'a regime. |
Лидеры Юга предложили созвать чрезвычайное заседание Совета Безопасности в целях принятия мер сдерживания в отношении режима Саны. |
Therefore, the meeting scheduled for 12 April to commence economic negotiations had to be cancelled. |
Поэтому намеченное на 12 апреля заседание для начала переговоров по экономическим вопросам было отменено. |
El Salvador will host the 1995 Council meeting. |
Заседание Совета в 1995 году будет проходить в Сальвадоре. |
May I crave the indulgence of the representative of Swaziland in allowing us to proceed with the meeting. |
Я хотел бы попросить представителя Свазиленда любезно позволить нам продолжить заседание. |
The tenth meeting of the South Atlantic Fisheries Commission took place in London on 5 and 6 June 1995. |
Десятое заседание Южноатлантической комиссии по рыболовству состоялось в Лондоне 5 и 6 июня 1995 года. |
It is an honour and a pleasure for me to open this meeting, at which the Prime Minister of Grenada is present. |
Для меня очень приятно и почетно открывать это заседание, на котором присутствует премьер-министр Гренады. |
The most recent meeting, held at the level of the Foreign Ministers of both countries, took place last week. |
Самое последнее заседание, проведенное на уровне министров иностранных дел обеих стран, состоялось на прошлой неделе. |
Each meeting averaged two hours' duration. |
Каждое заседание продолжалось в среднем два часа. |
She hoped that the recent meeting of SMCC would help to bring about a more productive relationship between the management and staff of the Organization. |
Она выражает надежду, что недавнее заседание ККПА поможет установить более продуктивные отношения между администрацией и персоналом Организации. |