| He also informed the Commission that the Committee had held one meeting during the twenty-third session. | Он сообщил Комиссии также о том, что Комитет провел одно заседание в ходе двадцать третьей сессии. |
| The working group meeting related to the second periodic report of Chad was postponed. | Заседание рабочей группы по второму периодическому докладу Чада было отложено. |
| In 2006, the Fund chaired IASG and hosted a successful annual meeting in Rome. | В 2006 году Фонд председательствовал в Межучрежденческой группе поддержки и организовал ее ежегодное заседание в Риме, которое было успешно проведено. |
| The AWG-LCA will hold a brief plenary meeting to resume the session on Saturday, 1 October. | СРГ-ДМС проведет краткое пленарное заседание, посвященное возобновлению сессии, в субботу, 1 октября. |
| The TEC may decide at any time that a meeting or part thereof should be closed to observers. | ИКТ может в любое время принять решение о том, что какое-либо заседание или его часть являются закрытыми для наблюдателей. |
| The meeting was closed on 13 July 2011. | Заседание закрылось 13 июля 2011 года. |
| The Commission thus concluded the first meeting of the Central Republic configuration. | На этом Комиссия завершила 1е заседание Структуры по Центральноафриканской Республике. |
| The meeting, previously scheduled for today, 14 December, was cancelled due to scheduling conflicts. | Заседание, ранее запланированное на сегодня, 14 декабря, было отменено из-за накладок в расписании заседаний. |
| 6476th meeting, held on 7 February 2011. | 6476-е заседание 7 декабря 2011 года. |
| A development partners' committee meeting was held during the reporting period, the first since the London consultative conference of November 2010. | В течение отчетного периода было проведено заседание Комитета партнеров в области развития - первое после Лондонской консультативной конференции, состоявшейся в ноябре 2010 года. |
| Following Mr. Musyoka's remarks the Executive Director formally declared the meeting open. | После выступления г-на Мусиоки Директор-исполнитель официально провозгласил заседание открытым. |
| The UNEP Senior Legal Officer said that the meeting could proceed on the understanding that decisions would be taken by consensus. | Старший сотрудник ЮНЕП по правовым вопросам заявил, что заседание может проводиться при том понимании, что решения будут приниматься консенсусом. |
| In this respect, the specific mandate given to the current plenary meeting in paragraph 17 of General Assembly resolution 65/162 may be recalled. | В этом отношении можно напомнить о конкретных полномочиях, которыми нынешнее пленарное заседание было наделено в пункте 17 резолюции 65/162 Генеральной Ассамблеи. |
| On 11 September, the Government of Qatar convened the inaugural meeting of the Implementation Follow-up Commission in Doha. | 11 сентября правительством Катара в Дохе было созвано первое заседание Комиссии по наблюдению за осуществлением. |
| The resulting Constitutional Assembly held its first full session meeting on 14 June 1993. | По итогам выборов была избрана Конституционная ассамблея, первое заседание которой в полном составе состоялось 14 июня 1993 года. |
| The President of the Council of Ministers of Lebanon, Najib Mikati, presided over the meeting and made brief introductory remarks in his national capacity. | Заседание вел Председатель Совета министров Ливана Наджиб Микати, который от имени своей страны сделал краткие вступительные замечания. |
| The Working Group held its second substantive meeting on 2 November with the participation of troop-contributing countries and police-contributing countries. | 2 ноября Рабочая группа провела свое второе заседание по вопросам существа с участием стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты. |
| To date, no new meeting of the National Dialogue Committee has been scheduled. | На сегодняшний день следующее заседание Комитета по национальному диалогу не запланировано. |
| As you are aware, the British and Qatari Governments co-hosted the first meeting of the Libya Contact Group on 13 April in Doha. | Как Вам известно, 13 апреля правительства Великобритании и Катара совместно организовали в Дохе первое заседание Контактной группы по Ливии. |
| On that day, the Cabinet meeting ended in a stalemate, leading to institutional paralysis. | В тот день заседание Кабинета зашло в тупик, что привело к параличу деятельности институтов. |
| Thailand is now waiting for an invitation from Cambodia, which is scheduled to host the next GBC meeting. | В настоящее время Таиланд ожидает приглашения от Камбоджи, которая, согласно графику, должна проводить следующее заседание общего пограничного комитета. |
| The Parties agree that the first meeting of the JPSM will be held on 17 August 2011. | Стороны договариваются провести первое заседание СМПБ 17 августа 2011 года. |
| The Council held a private meeting and consultations on Sunday, 19 December, to discuss the situation on the Korean peninsula. | В воскресенье, 19 декабря, Совет провел закрытое заседание и консультации для обсуждения положения на Корейском полуострове. |
| This meeting is taking place exactly 100 days after the start of the NATO aerial bombardment in Libya. | Это заседание проходит ровно 100 дней спустя после начала воздушных бомбардировок НАТО в Ливии. |
| After the opening remarks, the Symposium began its first round-table meeting. | После вступительного слова участники симпозиума провели свое первое заседание за круглым столом. |