| The meeting of the working group on refugees is to take place in Jordan on 15 November. | Заседание Рабочей группы по делам беженцев должно состояться в Иордании 15 ноября. |
| The meeting was convened by IGAD member States to consult with the transitional federal institutions on the situation in Somalia. | Заседание было созвано государствами - членами МОВР для проведения консультаций с переходными федеральными учреждениями по вопросу о ситуации в Сомали. |
| It was agreed that the next Tri-partite meeting would be held in Addis Ababa sometime during the second week of January of 2009. | Было решено провести следующее трехстороннее заседание в Аддис-Абебе в течение второй недели января 2009 года. |
| Following discussion in plenary, the President suspended the meeting to allow for further consultations. | После обсуждения на пленарном заседании Председатель приостановил заседание, с тем чтобы провести дополнительные консультации. |
| A meeting had been planned to review the 2009 financial programme within the Senate and National Assembly. | Планируется провести заседание для обсуждения финансовой программы на 2009 год членами сената и национального собрания. |
| The closing plenary meeting was chaired by the other Vice-President, Indonesia. | Заключительное пленарное заседание проходило под председательством Индонезии, еще одного заместителя Председателя. |
| Mr. Plumbly chaired his first meeting of the Commission on 4 March 2008. | Первое заседание Комиссии под председательством г-на Пламбли состоялось 4 марта 2008 года. |
| The next meeting of Political Directors will be held in Sarajevo on 24 and 25 June 2008. | Следующее заседание политических директоров состоится в Сараево 24 и 25 июня 2008 года. |
| The participants agreed to follow up and hold the next meeting of the Steering Committee in Tbilisi in February 2008. | Участники заседания договорились продолжить работу и провести очередное заседание Руководящего комитета в Тбилиси в феврале 2008 года. |
| The discussions at the expert meeting took place in plenary sessions, a panel discussion and two breakout groups. | Совещание экспертов провело два пленарных заседания, одно заседание за круглым столом и обсуждение в двух тематических группах. |
| The meeting was adjourned at 11.30 a.m. | Заседание прерывается в 11 ч. 30 м. |
| Ms. Mballa Eyenga (Cameroon) said that the current meeting was being held on the first International Day of Rural Women. | Г-жа Мбалла Эйенга (Камерун) говорит, что данное заседание проходит в первый Международный день сельских женщин. |
| The commemorative meeting to mark that event would be held on 11 November 2008. | Заседание, посвященное этому знаменательному событию, будет проведено 11 ноября 2008 года. |
| She therefore proposed suspending the meeting so that the Bureau could discuss the appropriate course of action. | Поэтому она предлагает прервать заседание, с тем чтобы Бюро могло обсудить соответствующий план действий. |
| If further action was then deemed necessary, a meeting of the General Assembly could be convened. | Если потребуется дополнительное решение, то может быть созвано заседание Генеральной Ассамблеи. |
| I thank you for responding promptly to my request to organize this plenary meeting today. | Спасибо вам, что вы в короткий срок откликнулись на мою просьбу организовать сегодня это пленарное заседание. |
| An informal meeting devoted to agenda items 1 and 2 with a general focus on nuclear disarmament will be held this afternoon. | Сегодня пополудни будет проведено неофициальное заседание, посвященное пунктам 1 и 2 с общим акцентом на ядерное разоружение. |
| Today is the last plenary meeting of the winter session of the Conference on Disarmament. | Сегодня последнее пленарное заседание зимней сессии Конференции по разоружению. |
| As today's meeting is the last under the Ukrainian presidency, I would like to present you with some final conclusions. | Поскольку сегодня последнее заседание под председательством Украины, я хотел бы высказать кое-какие заключения. |
| The meeting will be held tomorrow promptly at 10 a.m. in this chamber. | Заседание состоится завтра в этом зале ровно в 10 час. 00 мин. |
| Today's annual meeting marks the second year of our Commission's existence. | Сегодняшнее ежегодное заседание проводится в ознаменование второго года существования нашей Комиссии. |
| In accordance with the provisions of article 11 of the Statute of the Court, it will be necessary to hold another meeting to fill the remaining vacancy. | В соответствии с положениями статьи 11 Статута Суда будет необходимо провести еще одно заседание для заполнения оставшейся вакансии. |
| Many participants pointed out that today's meeting is the first in a series of three this autumn. | Многие участники указали на то, что сегодняшнее заседание является первым из трех заседаний, которые пройдут этой осенью. |
| Then we started the second meeting, and that was announced. | Затем началось второе заседание, и об этом было объявлено. |
| We are now still in the second meeting. | Сейчас все еще идет второе заседание. |