The meeting of the working group on refugees is to take place in Jordan on 15 November. |
Заседание Рабочей группы по делам беженцев должно состояться в Иордании 15 ноября. |
The meeting was convened by IGAD member States to consult with the transitional federal institutions on the situation in Somalia. |
Заседание было созвано государствами - членами МОВР для проведения консультаций с переходными федеральными учреждениями по вопросу о ситуации в Сомали. |
It was agreed that the next Tri-partite meeting would be held in Addis Ababa sometime during the second week of January of 2009. |
Было решено провести следующее трехстороннее заседание в Аддис-Абебе в течение второй недели января 2009 года. |
Following discussion in plenary, the President suspended the meeting to allow for further consultations. |
После обсуждения на пленарном заседании Председатель приостановил заседание, с тем чтобы провести дополнительные консультации. |
A meeting had been planned to review the 2009 financial programme within the Senate and National Assembly. |
Планируется провести заседание для обсуждения финансовой программы на 2009 год членами сената и национального собрания. |
The closing plenary meeting was chaired by the other Vice-President, Indonesia. |
Заключительное пленарное заседание проходило под председательством Индонезии, еще одного заместителя Председателя. |
Mr. Plumbly chaired his first meeting of the Commission on 4 March 2008. |
Первое заседание Комиссии под председательством г-на Пламбли состоялось 4 марта 2008 года. |
The next meeting of Political Directors will be held in Sarajevo on 24 and 25 June 2008. |
Следующее заседание политических директоров состоится в Сараево 24 и 25 июня 2008 года. |
The participants agreed to follow up and hold the next meeting of the Steering Committee in Tbilisi in February 2008. |
Участники заседания договорились продолжить работу и провести очередное заседание Руководящего комитета в Тбилиси в феврале 2008 года. |
The discussions at the expert meeting took place in plenary sessions, a panel discussion and two breakout groups. |
Совещание экспертов провело два пленарных заседания, одно заседание за круглым столом и обсуждение в двух тематических группах. |
The meeting was adjourned at 11.30 a.m. |
Заседание прерывается в 11 ч. 30 м. |
Ms. Mballa Eyenga (Cameroon) said that the current meeting was being held on the first International Day of Rural Women. |
Г-жа Мбалла Эйенга (Камерун) говорит, что данное заседание проходит в первый Международный день сельских женщин. |
The commemorative meeting to mark that event would be held on 11 November 2008. |
Заседание, посвященное этому знаменательному событию, будет проведено 11 ноября 2008 года. |
She therefore proposed suspending the meeting so that the Bureau could discuss the appropriate course of action. |
Поэтому она предлагает прервать заседание, с тем чтобы Бюро могло обсудить соответствующий план действий. |
If further action was then deemed necessary, a meeting of the General Assembly could be convened. |
Если потребуется дополнительное решение, то может быть созвано заседание Генеральной Ассамблеи. |
I thank you for responding promptly to my request to organize this plenary meeting today. |
Спасибо вам, что вы в короткий срок откликнулись на мою просьбу организовать сегодня это пленарное заседание. |
An informal meeting devoted to agenda items 1 and 2 with a general focus on nuclear disarmament will be held this afternoon. |
Сегодня пополудни будет проведено неофициальное заседание, посвященное пунктам 1 и 2 с общим акцентом на ядерное разоружение. |
Today is the last plenary meeting of the winter session of the Conference on Disarmament. |
Сегодня последнее пленарное заседание зимней сессии Конференции по разоружению. |
As today's meeting is the last under the Ukrainian presidency, I would like to present you with some final conclusions. |
Поскольку сегодня последнее заседание под председательством Украины, я хотел бы высказать кое-какие заключения. |
The meeting will be held tomorrow promptly at 10 a.m. in this chamber. |
Заседание состоится завтра в этом зале ровно в 10 час. 00 мин. |
Today's annual meeting marks the second year of our Commission's existence. |
Сегодняшнее ежегодное заседание проводится в ознаменование второго года существования нашей Комиссии. |
In accordance with the provisions of article 11 of the Statute of the Court, it will be necessary to hold another meeting to fill the remaining vacancy. |
В соответствии с положениями статьи 11 Статута Суда будет необходимо провести еще одно заседание для заполнения оставшейся вакансии. |
Many participants pointed out that today's meeting is the first in a series of three this autumn. |
Многие участники указали на то, что сегодняшнее заседание является первым из трех заседаний, которые пройдут этой осенью. |
Then we started the second meeting, and that was announced. |
Затем началось второе заседание, и об этом было объявлено. |
We are now still in the second meeting. |
Сейчас все еще идет второе заседание. |