Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
The Chairperson may propose to the Committee to adjourn or close the debate, or to suspend or adjourn the meeting. Председатель может предлагать Комитету приостановить или прекратить прения либо закрыть или прервать заседание.
31st meeting United Nations Institute for Training and Research 31-е заседание Подготовка кадров и научные исследования
They also welcomed the inaugural meeting of the AMMTC + 3, held in Bangkok on 10 January 2004. Они также приветствовали заседание, посвященное открытию «АСМТП+З» и состоявшееся в Бангкоке 10 января 2004 года.
We are meeting here today because we place our hopes in man and the values he embodies, and to mobilize overall support for them. Мы проводим сегодняшнее заседание, поскольку возлагаем надежды на человека и те ценности, которые он воплощает, а также в целях мобилизации для них общей поддержки.
The meeting enabled us to consolidate our respective approaches to Africa, provide diagnoses and identify current problems, as well as to share our hopes. Это заседание позволило нам свести воедино наши точки зрения по Африке, поставить диагнозы и выявить нынешние проблемы, а также поделиться своими надеждами.
I think that there is general agreement that tomorrow's meeting has been cancelled, to give us time for informal consultations. Я полагаю, существует общее согласие относительно того, что завтрашнее заседание отменяется, с тем чтобы мы могли иметь время для неофициальных консультаций.
This is the third occasion on which such an open meeting has been convened at short notice in response to a request by the chairman of the Non-Aligned Movement. Открытое заседание подобного рода созывается незамедлительно по первой же просьбе Председателя Движения неприсоединения уже в третий раз.
As at 31 January 2003 the Working Group had not yet completed its consideration of the draft recommendations, the Chairperson-Rapporteur adjourned the meeting. Поскольку на 31 января 2003 года Рабочая группа еще не завершила рассмотрение этого проекта рекомендаций, Председатель-докладчик отложил заседание.
The 3rd meeting of the General Committee will be held immediately after the informal briefing Сразу после неофициального брифинга состоится З-е заседание Генерального комитета.
It would be highly inconvenient for us to have a meeting on Thursday afternoon and to wait until then to take action on these important draft resolutions. Нам было бы крайне неудобно проводить заседание в четверг после обеда, с тем чтобы только тогда принять решение по этим важным проектам резолюций.
Is there a meeting on Wednesday, or not? Будет ли в среду проводиться заседание или нет?
But I also have the impression that many of us are questioning the determination of the Bureau or the Secretariat to hold a meeting on Wednesday. Но у меня также возникло впечатление, что многие из нас ставят под сомнение готовность членов Бюро или Секретариата провести заседание в среду.
Instead of forgoing a meeting tomorrow in order to hold consultations, let us meet on Tuesday and adopt the draft resolutions that are ready. Давайте вместо того, чтобы отменять завтрашнее заседание ради проведения консультаций, проведем заседание во вторник и примем уже готовые проекты резолюций.
I propose that we adjourn this meeting and utilize the time remaining to allow all delegations to meet informally to review pending matters. Я предлагаю закрыть сегодняшнее заседание и использовать остающееся время так, чтобы все делегации могли провести неофициальные встречи для рассмотрения нерешенных вопросов.
With tomorrow's meeting cancelled, it would be very useful for delegations that are circulating draft resolutions to hold consultations on their texts. Поскольку мы отменили завтрашнее заседание, делегациям, распространяющим проекты резолюций, было бы весьма полезно провести консультации, посвященные их текстам.
That meeting was the opportunity for delegations to express preliminary observations and to put questions to Mr. Blix and Mr. ElBaradei. Это заседание дало возможность делегациям высказать предварительные замечания и задать вопросы гну Бликсу и гну эль-Барадею.
I say this for the record, Mr. President, because we are convened in a formal meeting for the first time. Я говорю это официально, г-н Председатель, так как мы впервые собрались на официальное заседание.
This meeting provides an opportunity for more thorough reflection on what is particularly implicit in the work and decisions of the Security Council throughout the last decade. Сегодняшнее заседание предоставляет нам возможность более углубленно подумать над аспектом, который имеет непосредственное отношение к работе и решениям Совета Безопасности в последнее десятилетие.
Obviously, this is Syria's first month as a Council member and we feel that this meeting is the right opportunity to assess it. Это был первый месяц Сирии в качестве члена Совета, и мы считаем, что данное заседание дает нам возможность подвести итоги работы, проделанной в этом месяце.
That case remains under investigation by the IAEA and a decisive Board of Governors meeting is scheduled for November. Это дело до сих пор остается на рассмотрении МАГАТЭ, и заседание Совета управляющих для принятия соответствующего решения намечено на ноябрь.
On the same day, the Council held a formal meeting at which it adopted resolution 1497 authorizing Member States to establish a multinational force in Liberia. В тот же день Совет провел официальное заседание, на котором принял резолюцию 1497, уполномочивающую государства-члены создать многонациональные силы в Либерии.
The 1st meeting of the Open-ended Working Group, on 7 February, was opened by the President of the fifty-seventh session of the General Assembly, Jan Kavan. 1-е заседание Рабочей группы открытого состава 7 февраля открыл Председатель пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Ян Каван.
Mr. Akram, speaking on a point of order, said that action on the vote had begun and consequently the meeting could not be suspended. Г-н Акрам, выступая по порядку ведения заседания, говорит, что процесс голосования уже начался, и поэтому заседание не может быть прервано.
Mr. Musonda (Zambia) said that it might be more sensible to postpone the meeting until the following day. З. Г-н Мусонда (Замбия) интересуется, не было ли бы целесообразнее перенести заседание на следующий день.
Mr. Carnelos (Italy) said that he would be willing to postpone the meeting until 3 p.m. Г-н Карнелос (Италия) говорит, что он согласился бы отложить заседание до 15 ч. 00 м.