Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
From 12 to 15 December we are going to host the seventh meeting of the Middle East Multilateral Working Group on Refugees in Antalya. С 12 по 15 декабря мы собираемся провести у себя, в Анталье, седьмое заседание Ближневосточной многосторонней рабочей группы по вопросу о беженцах.
Last month the Government of Jamaica hosted the first meeting of the International Seabed Authority, for which I would like to convey my Government's sincere appreciation. В прошлом месяце правительство Ямайки принимало у себя первое заседание Международного органа по морскому дну, в связи с этим я хотел бы выразить ему искреннюю признательность от имени своего правительства.
As is our customary practice, these presentations will normally take place following completion of the list of speakers inscribed for each meeting. Согласно обычной практике, эти презентации будут, как правило, проводиться после того, как будет исчерпан список ораторов, записавшихся для выступления на каждое заседание.
Accordingly, a special meeting on privatization was convened by the AALCC in Tokyo from 18 to 20 January 1994 in conjunction with its thirty-third annual session held there. В результате этого специальное заседание по вопросу приватизации было проведено ААКПК в Токио в период с 18 по 20 января 1994 года одновременно с его тридцать третьей ежегодной сессией, состоявшейся там же.
Bulgaria supported the proposal that, prior to the convening of a diplomatic conference and before the General Assembly adopted the final document, a meeting of governmental experts should be held to resolve existing difficulties. Болгария поддерживает предложение о том, что до созыва дипломатической конференции и до принятия Генеральной Ассамблеей заключительного документа для разрешения существующих трудностей должно быть проведено заседание правительственных экспертов.
Indeed, it would be sufficient to adopt subparagraph (c) of the draft decision submitted by the Chairman and defer pending questions to the next meeting. Действительно, достаточно принять пункт с проекта решения, представленного Председателем, а остальные вопросы можно было бы перенести на следующее заседание.
In that connection, it had decided to convene a special session in 1994, to be preceded by a meeting of its pre-sessional working group. Он постановил в этой связи созвать в 1994 году чрезвычайную сессию и провести перед ней заседание своей предсессионной рабочей группы.
In accordance with resolution 45/103, a plenary meeting of the fiftieth session of the General Assembly should be devoted to the tenth anniversary of International Youth Year. В соответствии с резолюцией 45/103 Генеральная Ассамблея на своей пятидесятой сессии должна посвятить одно пленарное заседание вопросу о десятой годовщине Международного года молодежи.
He announced that the meeting would be suspended to enable the Committee to meet informally in order to consider the programme of work. Он объявляет, что заседание будет прервано, с тем чтобы дать возможность Комитету провести неофициальное заседание для рассмотрения программы работы.
The next meeting of the United Nations Statistical Commission (session 28) will be in New York from 27 February - 3 March 1995. Следующее заседание Статистической комиссии Организации Объединенных Наций (двадцать восьмая сессия) состоится в Нью-Йорке 27 февраля - 3 марта 1995 года.
In response to decision 92/10, an advance mid-term review meeting took place on 13 and 14 May 1993. 13-14 мая 1993 года во исполнение решения 92/10 было проведено заседание по проведению предварительного среднесрочного обзора.
The mid-term review meeting was opened by the Deputy Minister in the office of the President and chaired by the National Commission for Development Planning. Заседание по проведению среднесрочного обзора, на котором со вступительным словом выступил заместитель министра в канцелярии Президента, проходило под председательством члена Национальной комиссии по планированию развития.
The mid-term review meeting was held at a time when resources had already been almost fully committed, with resulting limited flexibility for initiating new activities. Заседание по проведению среднесрочного обзора проходило в то время, когда ресурсы были уже почти полностью распределены, что ограничивало возможности гибкого подхода к осуществлению новых видов деятельности.
The Board meeting is about to start. Заседание почти началось, вас только трое?
As a result, the 1st meeting of the open-ended drafting group was held on 22 June 1993, when the conceptual framework for the declaration was discussed. В результате 22 июня 1993 года состоялось 1-е заседание редакционной группы открытого состава, на котором обсуждались концептуальные рамки декларации.
In July 1993, UNDP had hosted a meeting at Geneva for the purpose of developing a disability index in close cooperation with the United Nations Statistical Division. В июле нынешнего года в Женеве ПРООН провела заседание с целью разработки в тесном сотрудничестве со Статистическим отделом ООН индекса инвалидности.
This morning's meeting demonstrated that the African States cannot and should not act in a disparate fashion if they wish to uphold their vital collective interests. Утреннее заседание показало, что африканские государства не могут и не должны действовать диспаратно, если они хотят сохранить свои жизненные общие интересы.
To allow time for the preparation of new ballot papers, I shall suspend the meeting. Я прерываю заседание для того, чтобы дать время для подготовки новых бюллетеней для голосования.
The twelfth session of the Preparatory Commission is scheduled for February, and another meeting will probably take place in New York in the second semester of next year. Двенадцатая сессия Подготовительной комиссии запланирована на февраль, а другое заседание, вероятно, состоится в Нью-Йорке во второй половине будущего года.
More than one meeting has been held in this respect, and British officials have confirmed the Jamahiriya's positive cooperation with them in this matter. Было проведено не одно заседание по данному вопросу, и британские представители подтвердили готовность Джамахирии к позитивному сотрудничеству с ними в данном вопросе.
The PRESIDENT: Before calling on the next speaker, I should like to inform members that tomorrow morning the plenary meeting of the General Assembly will start at 9.30 instead of 10. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы информировать членов о том, что завтра утреннее пленарное заседание Генеральной Ассамблеи начнется в 9 ч., 30 м. а не в 10 часов.
The Dublin Group has thus been able, inter alia, to hold a meeting at Cartagena to consider the assistance to be given the Colombian judicial system. Дублинская группа уже смогла, среди прочего, провести заседание в Картахене и рассмотреть вопрос оказания помощи судебной системе Колумбии.
Australia mentioned that the first annual meeting of the revived Australian and New Zealand Society of International Law was held at the Australian National University from 28 to 30 May 1993. Австралия отметила, что в Австралийском национальном университете 28-30 мая 1993 года было проведено первое ежегодное заседание возобновившего свою деятельность Общества международного права Австралии и Новой Зеландии.
As a result of the strenuous efforts made by Member States, I am pleased to convene this meeting with a view to furthering those items. В результате напряженных усилий, приложенных государствами-членами, я с удовлетворением созываю это заседание для дальнейшего рассмотрения этих вопросов.
In it, it will be seen that we have, in fact, provided for a plenary meeting with a view to having a general exchange of views. В этом документе отражено, что мы действительно предусматриваем одно пленарное заседание, посвященное общему обмену мнениями.