Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
It was concluded that a second meeting would be convened at a later stage depending on the political and military developments on the ground. Был сделан вывод о том, что второе заседание будет созвано на более позднем этапе в зависимости от развития политических и военных событий на местах.
After these bilateral meetings, a plenary meeting was held to review the results of the bilateral meetings. После проведения этих двусторонних встреч состоялось пленарное заседание для рассмотрения результатов двусторонних встреч.
Given that this matter has implications for peace and security in the region, I have the honour to request an urgent meeting of the Security Council. С учетом того, что данная проблема имеет последствия для мира и безопасности в регионе, имею честь просить Вас срочно созвать заседание Совета Безопасности.
Immediately after taking the oath of office, the members of the Government held a cabinet meeting to assess political conditions and, especially, the security situation. Сразу же после дачи присяги члены правительства собрались на заседание Совета министров с целью оценки политической ситуации, особенно в области безопасности.
Its meeting on 14 June, the first to be held outside Luanda, was convened in Bailundo, with strong UNITA representation. На заседании в Байлундо 14 июня, причем это было первое заседание, проведенное вне Луанды, УНИТА была хорошо представлена.
p.m. Plenary group meeting at UNPF Headquarters with the Political and Humanitarian Affairs Officer, UNCRO. Вторая половина дня Пленарное заседание с представителями ОООНВД, сотрудником по политическим и гуманитарным вопросам в штабе МСООН.
p.m. Plenary meeting with Croatian officials at the Ministry of Science and Technology. Вторая половина дня Пленарное заседание с хорватскими официальными лицами в министерстве науки и техники.
Immediately after the thirty-fourth session of the Commission for Social Development, the Department will host an informal meeting of interested United Nations agencies and bodies to explore individual and joint initiatives for the Year. Сразу после окончания тридцать четвертой сессии Комиссии социального развития Департамент проведет неофициальное заседание заинтересованных учреждений и органов Организации Объединенных Наций для рассмотрения индивидуальных и совместных инициатив в отношении проведения Года.
The Group held its last meeting in June 1991, without being able to reach a consensus on the text of a draft decision. Группа провела свое последнее заседание в июне 1991 года, но ей не удалось достичь консенсуса в отношении проекта решения.
During the period under review, the Committee held one meeting on 4 January 1995 to elect its bureau. В отчетном периоде Комитет провел одно заседание - 4 января 1995 года - в целях избрания бюро.
I should like to ask all delegations to be present punctually at 3 p.m. so that we can begin our afternoon meeting on time. Я хотел бы попросить все делегации быть на местах ровно в 15 ч. 00 м. с тем, чтобы мы могли начать наше дневное заседание вовремя.
United Nations Development Programme (UNDP) - Governing Council - organizational meeting and special session, 16-19 February Программа развития Организации Объединенных Наций - Исполнительный совет - организационное заседание и специальная сессия, 16-19 февраля
If it is possible to conclude the plenary meeting in time, both Working Groups will meet before the lunch break for the purpose of organizing their work. Если пленарное заседание удастся закончить своевременно, то обе рабочие группы до перерыва на обед проведут заседания в целях организации своей работы.
That meeting should celebrate the fundamental role of the United Nations in pursuing the purposes ascribed to it by the drafters of the Charter 50 years ago. Это заседание должно быть посвящено основополагающей роли Организации Объединенных Наций в осуществлении целей, возложенных на нее авторами Устава 50 лет назад.
It was also agreed that the next focal-point meeting of the lead agencies of the United Nations and the OIC would be held in 1995. Было также решено, что следующее координационное заседание ведущих учреждений Организации Объединенных Наций и ОИК состоится в 1995 году.
The European Council meeting in Corfu reaffirmed that it attaches great importance to relations with the countries of Latin America and with their regional associations. Заседание Европейского совета на Корфу подтвердило, что он придает огромное значение отношениям со странами Латинской Америки и их региональными ассоциациями.
COMMISSIONER FOR REFUGEES FOR 1995 1st meeting НАЦИЙ ПО ДЕЛАМ БЕЖЕНЦЕВ 1995 ГОДА 1-е заседание
10 a.m. 41st meeting Rooom 3 10 ч. 00 м. 41-е заседание заседаний 3
A formal meeting will be held on Friday, 16 December 1994, at 3.30 p.m. Официальное заседание будет проведено в пятницу, 16 декабря 1994 года, в 15 ч. 30 м.
The current meeting was no doubt not the most appropriate time to debate the issue, but such a debate should be held at some point. Нынешнее же заседание вряд ли является самым подходящим моментом для обсуждения этого вопроса, однако на определенном этапе он должен быть изучен.
In this connection, in 1992 a ministerial and senior-level meeting was held and another one is planned for 1994. В этой связи в 1992 году было проведено одно совещание на уровне министров, и другое - на уровне старшего руководящего звена, причем в 1994 году планируется провести еще одно такое заседание.
The expert also convened the first meeting of her Technical Advisory Group, which will advise her on matters of scope and substance throughout the study. Кроме того, эксперт провела первое заседание своей Технической консультативной группы, которая будет консультировать ее по вопросам, касающимся сферы и содержания исследования, на протяжении всего хода его подготовки.
It would not be unrealistic, therefore, for the year 2000 to see the first meeting of the expanded Council. Поэтому вполне реально предположить, что первое заседание Совета в расширенном составе состоится в 2000 году.
Perhaps our meeting today is significant in that we are, in the final analysis, close to achieving our common goal. Возможно, наше сегодняшнее заседание является важным и в том плане, что мы, наконец, близки к достижению нашей общей цели.
However, before adjourning, I wish to remind you that this meeting will be immediately followed by informal open-ended consultations on review of the agenda. Однако, прежде чем закрыть заседание, я хотел бы напомнить вам, что сразу же после этого заседания будут проводиться неофициально консультации открытого состава по обзору повестки дня.