Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
Unless somebody wants to take the floor at this stage, it would be my intention to adjourn the meeting. И если только кто-то не хочет взять слово на данном этапе, я была бы склонна закрыть заседание.
This meeting is convened in order to deal with the outstanding organizational matters related to the 2001 substantive session, including the election of the Chairman and other officers. Это заседание Комиссии по разоружению проводится с целью рассмотрения организационных вопросов, касающихся основной сессии 2001 года, по которым ранее не было принято решения, в том числе с целью проведения выборов Председателя и других должностных лиц.
Security sector reform: Arria formula meeting, 16 February 2007 Реформа в сфере безопасности: заседание, проведенное 16 февраля 2007 года по формуле Аррии
Under this item, the plenary will hear a status report on the review of the credentials of the delegations present at the meeting. В рамках этого пункта повестки дня пленарное заседание заслушает доклад о положении дел с рассмотрением полномочий делегаций, присутствующих на совещании.
There will be a special plenary on Monday, 12 March at 3 p.m., followed by the informal meeting of the coordinator as scheduled on our programme. В понедельник 12 марта, в 15 час. 00 мин., состоится специальное пленарное заседание, а за ним последует неофициальное совещание координатора, как запланировано в нашей программе.
The Committee held a meeting on 30 March 2000, at which it unanimously elected Mr. Masaki ARAI (Japan) as Chairman of the Credentials Committee. 30 марта 2000 года Комитет провел заседание, на котором единогласно избрал г-на Масаки АРАИ (Япония) Председателем Комитета по проверке полномочий.
This plenary meeting is the last in a series of meetings during which the Conference has been addressed by Ministers for Foreign Affairs and other senior officials. Это пленарное заседание является последним в серии заседаний, в ходе которых на Конференции выступают министры иностранных дел и другие высокопоставленные должностные лица.
The recent meeting of an ad hoc committee of the border commission for Equatorial Guinea and Gabon; недавнее заседание специального комитета Комиссии по пограничным вопросам, созданной Экваториальной Гвинеей и Габоном;
The meeting of the border commission for Gabon and the Congo; заседание Комиссии по пограничным вопросам, созданной Габоном и Конго;
This is my last plenary meeting, and therefore, in line with the traditions of the CD, I will conclude with a few personal remarks. Это мое последнее пленарное заседание, и поэтому в русле традиций КР я и завершу несколькими личными замечаниями.
The Council's sustained attention to Sierra Leone, as exemplified by today's meeting, encourages donors to continue to provide development assistance and pursue investment opportunities. Неослабевающее внимание Совета к Сьерра-Леоне, примером чему служит сегодняшнее заседание, дает донорам стимул продолжать оказание помощи на цели развития и задействовать возможности привлечения инвестиций.
I will now suspend the meeting until 3 o'clock this afternoon. А сейчас я прерву заседание до 15 час. 00 мин.
During that session, the third meeting of the Joint Expert Group UNESCO/Economic and Social Council on the Monitoring of the Right to Education was also held. В ходе этой сессии было проведено третье заседание Объединенной экспертной группы ЮНЕСКО/Экономический и Социальный Совет по вопросу о наблюдении за осуществлением права на образование.
This meeting gives us a valuable opportunity to highlight the importance of the three Committees operating in a coordinated manner, given the interconnected and complementary nature of their work. Это заседание дает нам ценную возможность подчеркнуть значение координации работы трех Комитетов, учитывая ее взаимосвязанность и взаимодополняемость.
WFDY Coordinating Council meeting (July 1995, Budapest) Заседание Координационного совета ВФДМ (июль 1995 года, Будапешт)
It is my sincere hope that this meeting will yield productive and tangible outcomes, paving the way towards the success of the 2008 Doha Conference. Я искренне надеюсь, что сегодняшнее заседание приведет к значительным и ощутимым результатам, подготовив благодатную почву для успеха Дохинской конференции в 2008 году.
The chairperson of the Preparatory Committee had suggested that a joint meeting of the Bureaux of the Preparatory Committee and the UNICEF Executive Board be held. Председатели Подготовительного комитета предложили провести совместное заседание Бюро Подготовительного комитета и Исполнительного совета ЮНИСЕФ.
The first meeting of the Preparatory Committee would take place from 1 to 5 May 2000 immediately after the session of the Commission on Human Rights. Первое заседание Подготовительного комитета состоится сразу же после окончания сессии Комиссии по правам человека с 1 по 5 мая 2000 года.
The delegations welcomed the first funding meeting for UNFPA and expressed full support for the work of the Fund and its commitment to the MYFF process. Делегации приветствовали первое заседание по вопросам финансирования ЮНФПА и выразили полную поддержку работе Фонда и его приверженности процессу МРФ.
The next meeting of the emergency special session will take place on Friday, 20 October 2000, at 3 p.m. Следующее заседание чрезвычайной специальной сессии пройдет в пятницу, 20 октября 2003 года, в 15 ч. 00 м.
The first of the Committee's planned regular fortnightly meetings was held on 10 January 2007; the second meeting was scheduled for 29 January. Комитет провел первое из своих запланированных регулярных двухнедельных заседаний 10 января 2007 года; второе заседание намечено на 29 января.
The resolution called for a special commemorative meeting to be held by the United Nations in New York on 26 March to mark the occasion. В резолюции содержится призыв провести 26 марта в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке специальное мемориальное заседание, посвященное этой годовщине.
We must ensure the success of the forthcoming Third United Nations Conference on the Least Developed Countries by convening an additional meeting of the Intergovernmental Preparatory Committee. Мы должны, в целях обеспечения успеха предстоящей третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, созвать дополнительное заседание межправительственного подготовительного комитета.
We hope that our meeting today will help enable the parties concerned to work much harder to put the peace process in the region back on track. Мы надеемся, что наше сегодняшнее заседание поможет соответствующим сторонам значительно активизировать усилия с целью возобновления мирного процесса в регионе.
After the meeting a session was held between representatives of the PPP Alliance, the Canadian Government and the Canadian Union of Public Employees. После завершения совещания было проведено заседание с участием представителей Альянса в поддержку ПГЧС, канадского правительства и Канадского союза государственных служащих.