Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
The first meeting of the committee is planned to take place in Juba late in June. Первое заседание комитета планируется провести в Джубе в конце июня.
The meeting will be chaired by Mr. Stefano Toscano (Switzerland), Vice-Chairman of the Committee. Заседание будет проходить под руководством заместителя Председателя Комитета г-на Стефано Тоскано (Швейцария).
On 19 December, a Joint Implementation Mechanism meeting was convened to address the security situation in Darfur. 19 декабря было созвано заседание Совместного механизма осуществления для рассмотрения обстановки в плане безопасности в Дарфуре.
The ITU Financial Working Group has scheduled a meeting for 26 June 2006, at which the cost information will be presented. Рабочая группа МСЭ по финансовым вопросам планирует провести 26 июня 2006 года свое заседание, на котором будет представлена информация о соответствующих расходах.
The public meeting was immediately followed by a private one, which occasioned an exchange of views between the Council members and the invitees. Сразу же после открытого заседания было проведено закрытое заседание, на котором состоялся обмен мнениями между членами Совета и приглашенными лицами.
The fourth and final thematic meeting, held on 26 April, was devoted to the working methods and agenda of the General Assembly. Четвертое и последнее тематическое заседание, состоявшееся 26 апреля, было посвящено методам работы и повестке дня Генеральной Ассамблеи.
This meeting must chart a way forward. Это заседание должно наметить путь продвижения вперед.
We must conclude this meeting with a resolve to accelerate towards universal access to HIV prevention, treatment, care and support. Мы должны завершить данное заседание принятием решения о скорейшем обеспечении всеобщего доступа к услугам по предупреждению ВИЧ, лечению, уходу и поддержке.
This meeting shows that everyone is here for just one thing: defeating AIDS. Настоящее заседание свидетельствует о том, что все мы собрались здесь во имя одной цели: одержать победу над СПИДом.
The last meeting, which was attended by all our development partners and the entire Government, was held on 12 May this year. Последнее заседание, на котором присутствовали все наши партнеры по развитию и все правительство, было проведено 12 мая этого года.
The Committee held its meeting on 28 August 2003. Заседание Комитета состоялось 28 августа 2003 года.
He stressed the need to find a strategy which would enable it to examine two reports per meeting. Он подчеркивает необходимость выработки стратегии, которая позволила бы Комитету рассматривать два доклада за заседание.
I now have the following speakers on my list for today's plenary meeting: the Netherlands, Norway, Egypt and China. Теперь у меня в списке имеются следующие ораторы на сегодняшнее пленарное заседание: Нидерланды, Норвегия, Египет и Китай.
That concludes our business for this meeting. На этом завершаются наши дела на это заседание.
Today's meeting comes dangerously close to choosing the first option. Сегодняшнее заседание опасно близко подводит нас к первому варианту.
Distinguished delegates, I cannot close this meeting without expressing my deep appreciation to the secretariat. Уважаемые делегаты, я не могу, закрывая это заседание, не выразить глубокой признательности секретариату.
I have the following speakers for today's plenary meeting: Romania, Mr. Petru Dumitriu; and Japan, Ambassador Kuniko Inoguchi. На сегодняшнее пленарное заседание у меня значатся следующие ораторы: Румыния - г-н Петру Димитриу и Япония - посол Кунико Иногути.
We believe that in the future this meeting will be viewed as one of historic importance. Мы считаем, что в будущем это заседание будет рассматриваться в качестве одного из важных событий, имеющих историческое значение.
But this meeting today and this draft resolution undermine rather than encourage direct negotiations between the parties to resolve their differences. Но сегодняшнее заседание и данный проект резолюции подрывают, а не поощряют прямые переговоры между сторонами в интересах урегулирования разногласий.
Today's meeting of the Security Council cannot be fully valid without the participation of the representatives of Abkhazia and South Ossetia. Сегодняшнее заседание Совета не может быть полноценным без участия представителей Абхазии и Южной Осетии.
The fact that summary records or other services were not involved did not make a meeting unofficial. Тот факт, что не составляются краткие отчеты и не привлекаются другие формы обслуживания, не делает заседание неофициальным.
As an official meeting, it would be removed from the Committee and included in the United Nations budget. В качестве официального заседание должно быть исключено из бюджета Комитета и включено в бюджет Организации Объединенных Наций.
Mr. de GOUTTES expressed the view that an informal meeting could be official in character. Г-н де ГУТТ выражает мнение, что неформальное заседание может быть по своему характеру официальным.
An informal meeting was one held during the Committee's working hours. Неформальным является такое заседание, которое проводится в рабочее время Комитета.
The decision to hold that meeting in N'djamena was an additional confidence-building measure. Решение провести заседание в Нджамене стало дополнительной мерой по укреплению доверия.