These included meetings organized by WHO and the annual meeting of ESCWA. |
К их числу относились совещания, организованные Всемирной организацией здравоохранения, а также ежегодная сессия ЭСКЗА. |
The meeting was closed at 17:00 on Thursday, 29 November 2012. |
Сессия была объявлена закрытой в четверг, 29 ноября 2012 года, в 17 ч. 00 м. |
An informal poll indicated delegates would be equally pleased if the meeting could be hosted in Rome by FAO. |
Результаты неофициального опроса мнений показали, что делегаты не возражают, если эта сессия будет организована ФАО в Риме. |
He announced that the next IWG meeting would be held in India. |
Он сообщил, что следующая сессия НРГ будет проводиться в Индии. |
In 2014, the 110th meeting will be held from 10 to 28 March. |
В 2014 году 110-я сессия будет проведена 10-28 марта. |
The 2011 meeting of the Support Group, hosted by UNFPA, was held in New York. |
В 2011 году сессия Группы поддержки проходила в Нью-Йорке и была организована ЮНФПА. |
The meeting was organized in three modules, the first module being for information only. |
Сессия была организована в форме трех модулей, причем первый модуль носил исключительно информационный характер. |
The meeting would consider an Action Plan addressing themes ranging from forest products to wood energy to the policy and institutional framework. |
Сессия рассмотрит план действий, который охватывает такие аспекты, как лесные товары, энергоносители на базе древесины, политические и институциональные рамки. |
First meeting (24-26 February 2014) |
Первая сессия (24 - 26 февраля 2014 года) |
Final meeting (23-27 June and 11 July 2014) |
Заключительная сессия (23 - 27 июня и 11 июля 2014 года) |
The proposed meeting dates would follow the International Day of Forest to be held on 21 March 2016. |
Благодаря предлагаемым срокам сессия будет проведена сразу после Международного дня лесов, который состоится 21 марта 2016 года. |
The meeting will consider and adopt its agenda accordingly. |
Сессия рассмотрит и соответственно примет свою повестку дня. |
The next plenary meeting of the Scheme will be held in Paris from 4 to 8 October 2004. |
Следующая пленарная сессия Схемы состоится 4-8 октября 2004 года в Париже. |
The meeting was opened by Mr. Julian Burger, Coordinator of the Indigenous Peoples and Minorities Unit. |
Сессия была открыта координатором Отдела по коренным народам и меньшинствам гном Джулианом Бергером. |
The meeting agreed to maintain close contact with the European Forest Institute in order to implement potential future activities of mutual interest. |
Сессия приняла решение продолжать поддерживать тесные контакты с Европейским лесным институтом с целью осуществления потенциальных будущих мероприятий, представляющих взаимных интерес. |
In January 2000, the Inter-Africa Group held its seventh meeting in Pretoria, South Africa. |
В январе 2000 года в Претории, Южная Африка, состоялась седьмая сессия Межафриканской группы. |
That conference will be prepared by a two-day preparatory committee meeting. |
Проведению этой конференции будет предшествовать двухдневная сессия подготовительного комитета. |
The meeting warmly thanked Slovakia for organizing this event. |
Сессия выразила глубокую благодарность Словакии за организацию этого мероприятия. |
The meeting agreed to consider the status of preparations at the Joint Committee's twenty-fourth session. |
Сессия постановила рассмотреть вопрос о подготовке семинара на двадцать четвертой сессии Объединенного комитета. |
The meeting was closed on Wednesday, 16 May 2001. |
Сессия закончила свою работу в среду, 16 мая 2001 года. |
The meeting also supported the proposal of Satpayev on construction of the railway line Zhezkazgan - Karagandy - Balkhash. |
Сессия также поддержала предложение Сатпаева о строительстве железнодорожной линии Джезказган - Караганда - Балхаш. |
The next meeting will be held in 1995. |
Следующая сессия состоится в 1995 году. |
The first such meeting was held in December 1993, for which UNDCP provided substantive services. |
Первая такая сессия была проведена в декабре 1993 года, и ее основное обслуживание обеспечивало МПКНС ООН. |
The meeting was convened by the Population Division with financial support from UNFPA and the regional commissions. |
Эта сессия была созвана Отделом народонаселения при финансовом содействии ЮНФПА и региональных комиссий. |
We are meeting here at a very important juncture. |
Нынешняя сессия проходит в очень важный момент. |