| We are deeply encouraged by the Security Council meeting today, moderated by President Obama, on the use and testing of nuclear weapons. | Нас искренне воодушевило сегодняшнее заседание Совета Безопасности, которое проходило под руководством президента Обамы и было посвящено вопросу о применении и испытании ядерного оружия. |
| On 16 July, the Open-ended Working Group suspended the 7th meeting of its second substantive session for an informal exchange of views with representatives of civil society. | 16 июля Рабочая группа открытого состава прервала 7е заседание своей второй основной сессии для проведения неофициального обмена мнениями с представителями гражданского общества. |
| Parties to the Eastern Sudan peace agreement held only one meeting of the High Joint Implementation Committee in November 2008 in Port Sudan. | Стороны Мирного соглашения по Восточному Судану провели только одно заседание Совместного комитета по осуществлению высокого уровня в ноябре 2008 года в Порт-Судане. |
| The high-level Gender Commission meeting was not convened by the Prime Minister owing to the hectic schedule of the Government | Премьер-министр не созвал заседание высокого уровня Комиссии по гендерным вопросам по причине чрезвычайно напряженного графика работы правительства |
| Should these Parties indicate their interest in future, a meeting of the Administrative Committee will be convened | Если в будущем стороны заявят о своей заинтересованности, будет созвано заседание Административного комитета. |
| As current President of the Human Security Network, Costa Rica had recently organized a ministerial meeting at which a declaration on transitional justice had been adopted. | В качестве нынешнего Председателя Сети по вопросам безопасности человека Коста-Рика недавно организовала заседание на уровне министров, на котором была принята декларация о правосудии в переходный период. |
| His delegation welcomed the Commission's decision to devote at least one meeting at its sixty-second session to a discussion of settlement of disputes clauses. | Делегация его страны приветствует решение Комиссии посвятить, по крайней мере, одно заседание на своей шестьдесят второй сессии обсуждению положений об урегулировании споров. |
| Wrap-up session (preparation of results meeting) | заключительное заседание (подготовка итогов заседаний) |
| This meeting is taking place a few months before the holding of general elections in my country aimed at reinvigorating institutions at every level. | Это заседание проходит в период, когда остается всего несколько месяцев до проведения общих выборов в моей стране, которые позволят активизировать работу наших институтов на всех уровнях. |
| There being none, I shall now adjourn the meeting, but I encourage all delegations to remain in the room for the briefing. | Поскольку желающих нет, я объявляю заседание закрытым, но призываю все делегации оставаться в зале и прослушать брифинг. |
| During its tenth session (115th meeting), the Committee met with representatives of States parties to the Convention and encouraged them to present their reports without delay. | На своей десятой сессии (115е заседание) Комитет встретился с представителями государств-участников Конвенции и призвал их без промедления представлять свои доклады. |
| Pursuant to that resolution, the Committee held its formal session (453rd meeting) on 24 July 2009 at United Nations Headquarters. | В соответствии с этой резолюцией Комитет провел свою официальную сессию (453е заседание) 24 июля 2009 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
| On 1 December 2008, the Working Group held an interactive meeting on the responsibility to protect, which brought together Council members and representatives of several non-governmental organizations. | 1 декабря 2008 года Рабочая группа провела интерактивное заседание по вопросу об ответственности по защите, в котором участвовали члены Совета и представители ряда неправительственных организаций. |
| Given the multitude of development-related meetings in the General Assembly plenary and relevant committees, the impact of the special development meeting has been limited. | Поскольку в Генеральной Ассамблее полного состава и в соответствующих комитетах проводится большое количество заседаний, посвященных развитию, специальное заседание по вопросам развития не имело особой значимости. |
| The Liechtenstein delegation left that meeting with the belief that a breakthrough is possible because everybody seems to understand the gravity of the situation. | Это заседание убедило делегацию Лихтенштейна в том, что прорыв в данной области возможен, поскольку все, как представляется, осознают серьезность сложившейся ситуации. |
| Yesterday, the Secretary-General convened a special meeting on the environment and climate change, for which I would like a tribute to pay to him. | Вчера Генеральный секретарь созвал специальное заседание по проблемам окружающей среды и изменения климата, за что я хотел бы выразить ему признательность. |
| Our country is one of the leaders of the Ottawa Convention to destroy these landmines and will host the next meeting of States parties in Cartagena. | Наша страна является одной из ведущих в рамках Оттавской конвенции стран в деле уничтожения таких мин и будет принимать в Картахене следующее заседание государств-участников Конвенции. |
| The first meeting was held during the Council's eighth session in June 2008, with a focus on violence against women. | Первое заседание состоялось в июне 2008 года в ходе проведения восьмой сессии Совета, и на нем основное внимание уделялось насилию в отношении женщин. |
| The Council of Presidents convenes an annual meeting in October/November each year at United Nations Headquarters during the session of the General Assembly. | Совет председателей проводит свое ежегодное заседание в октябре/ноябре каждого года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в период проведения сессии Генеральной Ассамблеи. |
| (a) Declare the opening and closure of the meeting; | а) открывает и закрывает заседание; |
| The tenth meeting of the Task Force was held in Tunis on 18 November 2005, in conjunction with the World Summit on the Information Society. | Десятое заседание Целевой группы состоялось в Тунисе 18 ноября 2005 года параллельно с Всемирной встречей на высшем уровне. |
| Joint meeting between the two Bureaus via video-conferencing (GVA-NY) | Совместное заседание двух бюро в форме видеоконференции (Женева - Нью-Йорк) |
| The Bureau also decided to hold a meeting just before the start of the resumed thirty-ninth session of the Commission to review and discuss preparations for the session. | Бюро также решило провести непосредственно перед началом возобновленной тридцать девятой сессии Комиссии заседание для обзора и обсуждения хода подготовки к сессии. |
| On 31 March the Council held an informal meeting on the issue of the death of the former President of the Former Yugoslavia, Slobodan Milosevic. | 31 марта Совет Безопасности провел неофициальное заседание, посвященное вопросу о кончине бывшего президента бывшей Югославии Слободана Милошевича. |
| The Board convened its first meeting on 1 March, and has begun work on its backlog of 240 cases at a rate of four cases per day. | Совет провел свое первое заседание 1 марта и приступил к ликвидации отставания в рассмотрении 240 дел, рассматривая по 4 дела в день. |