| The eighth meeting of the World Urban Campaign eighth steering committee meeting was also convened during the sixth session. | Также во время шестой сессии состоялось восьмое заседание руководящего комитета Всемирной кампании за урбанизацию. |
| In preparation for the ninth informal meeting, an expert group meeting was held on 26 November 2011. | При подготовке девятого неофициального совещания группа экспертов провела заседание 26 ноября 2011 года. |
| Following a suspension of the meeting for informal consultations, the Chairman adjourned the meeting. | После перерыва в заседании, сделанного в целях проведения неофициальных консультаций, Председатель объявил заседание закрытым. |
| Today's meeting of the General Assembly is no ordinary meeting. | Сегодняшнее заседание Генеральной Ассамблеи - это не рядовое событие. |
| The meeting was followed by a private meeting during which Council members had an exchange of views with the Prosecutor. | После этого заседания состоялось закрытое заседание, на котором члены Совета обменялись мнениями с Прокурором. |
| This meeting on Financing for Development, which follows on from the previous meeting, is, therefore, of special importance. | Таким образом, это заседание по финансированию развития, которое является продолжением предыдущего заседания, имеет особое значение. |
| That meeting would be preceded, as usual, by a meeting of the Scientific Subcommittee. | Этому заседанию, как обычно, будет предшествовать заседание Научного подкомитета. |
| Today's meeting is of special significance: it is the 1,000th plenary meeting of the CD. | Сегодняшнее заседание преисполнено особого смысла: речь идет о 1000м пленарном заседании КР. |
| As announced earlier, and following the adjournment of this meeting, I will immediately convene an informal plenary meeting on definitions. | Как было объявлено ранее, после закрытия этого заседания я сразу же созову неофициальное пленарное заседание по определениям. |
| Immediately on conclusion of the official plenary meeting we shall have an unofficial plenary meeting on the same subject. | Сразу по завершении официального пленарного заседания будет проведено неофициальное заседание по этому же вопросу. |
| The sixth meeting of governmental experts, which has already been scheduled, will be turned into the first preparatory committee meeting. | Шестое совещание правительственных экспертов, которое уже запланировано, будет преобразовано в первое заседание подготовительного комитета. |
| The first meeting took place in Davos at the 1998 annual meeting. | Первое заседание Группы состоялось в Давосе во время Ежегодного совещания 1998 года. |
| The only type of meeting envisaged in this rule is the official meeting. | Единственной формой заседаний, предусмотренной этими правилами, является официальное заседание. |
| The CHAIRMAN said that at its 5th meeting, the Committee had agreed to set aside a meeting to discuss items 105 and 108. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что на своем 5-м заседании Комитет согласился посвятить одно заседание обсуждению пунктов 105 и 108. |
| Following yesterday's First Committee meeting, we convened a meeting of the sponsors to discuss the proposed amendments and the current state of play. | После вчерашнего заседания Первого комитета мы созвали заседание авторов для обсуждения предложенных поправок и нынешнего положения дел. |
| Immediately afterwards, I shall resume the plenary meeting to formalize agreements reached in the informal meeting. | Сразу же после этого я возобновлю пленарное заседание, с тем чтобы официально оформить договоренности, достигнутые на неофициальном заседании. |
| The JMC meeting was followed by another meeting of the Political Committee on 15 October in Lusaka. | За проведением совещания СВК последовало заседание Политического комитета, которое состоялось 15 октября в Лусаке. |
| Possibly followed by a formal meeting following the adjournment of the formal meeting on Somalia. | Состоится, возможно, официальное заседание после официального заседания, посвященного Сомали. |
| The informal meeting will be followed by a Bureau meeting. | После неофициального заседания состоится заседание Бюро. |
| Following the adjournment of this meeting, a private meeting of the Security Council will be held to continue our discussion of the item. | По завершении этого заседания будет проведено закрытое заседание Совета Безопасности для продолжения обсуждения данного пункта повестки дня. |
| The meeting of the Working Group will take place in this Hall immediately following the adjournment of this meeting. | Заседание Рабочей группы состоится в этом же зале сразу после завершения данного заседания. |
| Representatives are requested to remain seated, because the 5th plenary meeting will begin immediately after the adjournment of this meeting. | Я прошу представителей оставаться на местах, поскольку пятое пленарное заседание начнется сразу же после объявления перерыва в проведении четвертого заседания. |
| Delegates are requested to remain seated, because the sixth plenary meeting will begin immediately after the adjournment of this meeting. | Делегатов просят оставаться на своих местах, потому что шестое пленарное заседание начнется сразу же по завершении этого заседания. |
| The consultation meeting was followed by a meeting of the enlarged Executive Committee. | После консультаций с кафедрами состоялось расширенное заседание Исполнительного совета. |
| After its fourth meeting and through its tenth meeting, the combined Working Group divided its tasks. | С четвертого по десятое заседание объединенная Рабочая группа выполняла свои задачи раздельно. |