Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
She stressed that the Special Session was not simply a meeting, but was, rather, the basis for a global Leadership Initiative for Children. Она подчеркнула, что специальная сессия - это не просто заседание, а основа для глобальной "Инициативы руководства в интересах детей".
A United Nations expert group meeting (including some London Group members) will be held to provide a final opportunity for the international community to comment on SEEA-2000. Заседание группы экспертов Организации Объединенных Наций (в том числе некоторых членов Лондонской группы) будет проведено в целях предоставления международному сообществу последней возможности высказаться по СЭЭУ-2000.
London Group meeting, Voorburg, the Netherlands: 16-20 October 2000 Заседание Лондонской группы, Ворбург, Нидерланды: 16-20 октября 2000 года
It also decided to hold one open meeting of the Commission during that week, to which the representatives of interested States would be invited. Она также постановила провести на указанной неделе одно открытое заседание Комиссии, на которое будут приглашены представители заинтересованных государств.
She observed that the preparatory committee meeting had been an intense process and reflected the importance that countries attached to the implementation of the Programme of Action. Она отметила, что заседание Подготовительного комитета прошло в напряженной работе и явилось свидетельством того, что страны придают большое значение осуществлению Программы действий.
As I have no further speakers, no other comments, I inform you that our next plenary meeting will take place on Thursday 11 March 1999 at 10 a.m. Поскольку желающих выступить больше нет, равно как и нет никаких других замечаний, я хочу информировать вас, что наше следующее пленарное заседание состоится в четверг, 11 марта 1999 года, в 10 час. 00 мин.
Before adjourning the meeting, I should like to thank you all for the cooperation and support you have extended to me during my presidency. Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы поблагодарить вас всех за сотрудничество и поддержку, оказанные мне в период моего председательства.
If there are no difficulties or any type of objection, we would therefore suspend the plenary meeting for about five minutes. Если это не вызывает каких-либо трудностей или каких бы то ни было возражений, то мы прервем пленарное заседание минут на пять.
Before bringing our meeting to a close I would just say a few brief words about my own continuing work as President. Прежде чем закрыть наше заседание, я хотел бы кратко сказать несколько слов о продолжении своей собственной работы в качестве Председателя.
The first meeting took place in July in Santiago and the second in December 1998 in San Salvador, El Salvador. Первое заседание состоялось в июле в Сантьяго-де-Чили, второе - в декабре 1998 года в Сан-Сальвадоре (Сальвадор).
As a standard part of its work programme the Third Committee held an informal meeting to discuss organizational issues and proposals for streamlining at the beginning of its session. В качестве стандартной части своей программы работы Третий комитет провел неофициальное заседание для обсуждения организационных вопросов и предложений в отношении упорядочения работы в начале его сессии.
The 180th meeting of the Committee, on 9 January 1997, was devoted to the consideration of matters relating to the privileges and immunities of mission personnel. 11.180-е заседание Комитета 9 января 1997 года было посвящено рассмотрению вопросов, касающихся привилегий и иммунитетов персонала представительств.
The CHAIRMAN suggested that, in order to give members of the Committee time to consult, further consideration of the issue should be postponed to the next meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает отложить рассмотрение этого вопроса на следующее заседание, с тем чтобы предоставить членам Комитета время для проведения консультаций.
Ms. SHENWICK (United States of America) requested that the meeting be suspended so that her delegation could seek instructions with regard to the proposed amendments. Г-жа ШЕНУИК (Соединенные Штаты Америки) просит отложить заседание, с тем чтобы ее делегация могла получить инструкции относительно предложенных поправок.
The first such meeting had been held in 1997 and she was unsure as to whether future meetings would be held biennially. Первое такое заседание состоялось в 1997 году; оратор интересуется, будут ли будущие заседания проводиться раз в два года.
The first plenary meeting will be convened at 10 a.m. on Tuesday, 30 April 1996. Первое пленарное заседание будет созвано в 10 час. 00 мин. во вторник, 30 апреля 1996 года.
Is it a requirement to have the plenary meeting on Thursday? Действительно ли нам так уж требуется провести пленарное заседание именно в четверг?
I thank you also for suspending the meeting until 12 noon. That would give some time, as you said, for consultations. Благодарю Вас также за то, что Вы прерываете заседание до 12 час. 00 мин. Это даст нам, как Вы сказали какое-то время для консультаций.
The Ottawa Group on Price Indexes had a special session on the revision of the ILO Manual during its meeting at Reykjavik, Iceland, 25-27 August 1999. Оттавская группа по индексам цен в ходе своего совещания, проходившего 25-27 августа 1999 года в Рейкьявике, Исландия, провела специальное заседание, посвященное пересмотру "Руководства" МОТ.
An early meeting should be convened to allow for the appointment of a chair as well as a decision on an appropriate rhythm of meetings. Уже в ближайшее время необходимо провести заседание, с тем чтобы назначить председателя и принять решение относительно подходящего графика заседаний.
Could we not adjourn the meeting, as the question has been answered? Нельзя ли закрыть заседание, поскольку ответ получен?
So we have this proposal submitted this morning by the Ambassador of Morocco to devote a plenary meeting to the question of expansion of the Conference. Таким образом, у нас есть предложение, которое было представлено сегодня утром послом Марокко и состоит в том, чтобы посвятить пленарное заседание вопросу о расширении Конференции.
Mr. MOHER (Canada): I agree with speakers who have said that we need not prolong our meeting this afternoon unnecessarily. Г-н МОХЕР (Канада) (перевод с английского): Я согласен с теми ораторами, которые говорили, что нам не нужно излишне затягивать свое заседание во второй половине дня.
The first meeting of the Friends of 1999 was convened at the Peace Palace on 22 April 1997. Первое заседание Друзей 1999 года было созвано во Дворце мира 22 апреля 1997 года.
The Joint Intergovernmental Group will hold a closing plenary meeting to conclude its business and to adopt the report of the session on Friday 9 December 1994. Объединенная межправительственная группа проведет заключительное пленарное заседание для завершения своей работы и утверждения доклада о работе сессии в пятницу, 9 декабря 1994 года.