Before adjourning this plenary meeting, I will just remind delegations that you are all invited to my open-ended informal consultations on a complementary statement. |
Прежде чем закрыть это пленарное заседание, я просто напомню делегациям, что все вы приглашаетесь на мои неофициальные консультации открытого состава по дополнительному заявлению. |
For instance, on 15 December 1999, it convened a public meeting devoted to the partnership between the United Nations and Africa. |
Например, 15 декабря 1999 года он провел открытое заседание, посвященное вопросу партнерства между Организацией Объединенных Наций и Африкой. |
In this connection, we consider the first meeting of the Russian-American working group on Afghanistan, held in Washington in August 2000, to be a promising start. |
В этой связи состоявшееся в августе сего года в Вашингтоне первое заседание российско-американской рабочей группы по Афганистану мы расцениваем как обнадеживающее начало. |
The meeting also showed that efforts must be combined to ensure that peace was maintained and to give fresh hope to the people of such countries. |
Кроме того, заседание демонстрирует необходимость объединения усилий, с тем чтобы сохранить мир и вселить новую надежду в народы этих стран. |
Yesterday's meeting of the Quadripartite Committee on mitigating the effects of the Chernobyl catastrophe and today's consideration of this item in the General Assembly are no doubt important catalysts. |
Состоявшееся вчера заседание четырехстороннего Комитета по минимизации Чернобыльской катастрофы и особенно сегодняшнее рассмотрение вопроса на сессии Генеральной Ассамблеи, несомненно, являются важным катализатором. |
Mr. Kabir (Bangladesh) said that it would be difficult for the Committee to conduct a formal meeting and informal consultations at the same time. |
Г-н КАБИР (Бангладеш) говорит, что Комитету будет сложно одновременно проводить и официальное заседание, и неофициальные консультации. |
Inter-agency consultation: ad hoc meeting of the ACC Task Force on Basic Social Services for All on the five-year review |
Межучрежденческие консультации: специальное заседание Целевой группы АКК по основным социальным услугам для всех по вопросу о пятилетнем обзоре |
Inter-sessional meeting on the operations of the Convention |
Межсессионное заседание по оперативной деятельности в рамках Конвенции |
The first meeting, held in March 1997, comprised the Intergovernmental Panel on Climate Change Asia-Pacific workshop on integrated assessment models. |
Первое заседание состоялось в марте 1997 года и предусматривало проведение Азиатско-тихоокеанского практикума по комплексным моделям оценки в рамках Межправительственной группы по изменению климата. |
The holding last 25 September of the Security Council's special ministerial meeting on the situation in Africa was certainly a sign of that interest. |
Проведенное 25 сентября этого года специальное заседание Совета Безопасности на уровне министров по вопросу о ситуации в Африке, безусловно, явилось подтверждением такого интереса. |
1997 At the special meeting of the Committee on Juridical and Political Affairs of OAS on the evaluation and improvement of the Inter-American Human Rights System. |
1997 год Специальное заседание Комитета ОАГ по судебным и политическим вопросам для оценки и совершенствования межамериканской системы защиты прав человека. |
The Council of the League has held an extraordinary meeting at the level of Permanent Representatives at the request of the Islamic Federal Republic of the Comoros. |
По просьбе Федеральной Исламской Республики Коморские Острова Совет Лиги провел внеочередное заседание на уровне постоянных представителей. |
It is expected that the meeting of the Committee of Nine and the Liberian parties will take place in mid-February and be held at the summit level. |
Следует надеяться, что заседание Комитета девяти и либерийских сторон состоится в середине февраля и будет проведено на высшем уровне. |
Twelfth plenary meeting, 12 May 1995 |
Двенадцатое пленарное заседание, 12 мая 1995 года |
The World Bank convened the first organizational meeting of the Task Force in Washington, D.C., with wide representation from United Nations organizations. |
Первое организационное заседание Целевой группы было созвано Всемирным банком в Вашингтоне, О.К., при широком участии организаций системы Организации Объединенных Наций. |
The Special Committee also considered carrying out a critical review of its work and may wish to convene a meeting in the near future to do so. |
Специальный комитет рассмотрел также вопрос о проведении важного обзора его деятельности и пожелал созвать в ближайшем будущем соответствующее заседание. |
We initiated, and co-chaired, the Group of Friends of Albania, which held its inaugural meeting in Brussels on 30 September 1998. |
Мы выступили с инициативой создания Групп друзей Албании и стали сопредседателем этой Группы, которая провела свое первое заседание в Брюсселе 30 сентября 1998 года. |
Our special meeting today gives us one more opportunity to look back at our deeds, evaluate our achievements, and identify and tackle the root causes of our disappointments. |
Наше официальное заседание сегодня дает нам возможность вспомнить о наших свершениях, оценить наши достижения, определить и преодолеть коренные причины разочарования. |
The second negotiating session took place on 20 July, and the third meeting is scheduled for 12 October. |
Второе заседание в рамках этих переговоров состоялось 20 июля, а третье заседание запланировано на 12 октября. |
Although the Rules of Procedure for the Standing Committee for Military Matters were signed in early August, its first meeting duly occurred on 15 September. |
Хотя правила процедуры Постоянного комитета по военным вопросам были подписаны в начале августа, его первое заседание состоялось по графику 15 сентября. |
That is why the upcoming Security Council ministerial meeting on Africa should focus on shaping a strong common stance capable of radically reversing the negative dynamics of Africa's latest developments. |
Поэтому предстоящее министерское заседание Совета Безопасности по Африке должно быть сориентировано на выработку совместных энергичных действий, способных радикально изменить негативную динамику процессов на континенте. |
The first meeting of the group will be devoted to micronutrient and iodine deficiencies in children and will be held in Cholpon-Ata, Kyrgyzstan. |
Первое заседание группы будет посвящено вопросам дефицита микропитательных элементов и йодной недостаточности у детей и состоится в городе Чолпон-Ата (Кыргызстан). |
It has participated in all the committees that have been established in connection with the process and has hosted a meeting of the environmental committee. |
Оно участвовало в работе всех комитетов, созданных в связи с этим процессом, и организовало у себя заседание экологического комитета. |
Through me, Gabon welcomes the United States initiative to convene a special meeting of the Security Council on the situation in Africa, the first of its kind. |
Габон в моем лице приветствует инициативу Соединенных Штатов Америки созвать специальное заседание - первое подобного рода - Совета Безопасности по положению в Африке. |
A dialogue has already been initiated between the Bank and the United Nations Development Group, with a first exploratory meeting held in early 1998. |
Банк и Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития уже приступили к диалогу, первое пробное заседание в рамках которого состоялось в начале 1998 года. |