Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
The 10 a.m. meeting of the Committee on Friday, 31 October would be cancelled. Заседание Комитета, запланированное на пятницу, 31 октября, 10 ч. 00 м., будет отменено.
The Quartet meeting is taking place at a critical moment and offers an opportunity to review and take stock of the process in all its aspects. Это заседание «четверки» проходит в критически важный момент и предоставляет возможность рассмотреть процесс во всех его аспектах и подвести итоги.
It is also my intention to hold an informal plenary meeting immediately after the plenary on Tuesday in order to continue consideration of the draft report of the Conference. Я также намерена сразу же после пленарного заседания во вторник провести неофициальное пленарное заседание с целью продолжить консультации по проекту доклада Конференции.
I would therefore like to propose that only one plenary meeting be scheduled, that is, on Thursday, 27 March 2003. Поэтому я бы предложила наметить лишь одно пленарное заседание, а именно на четверг, 27 марта 2003 года.
If we look forward to the end of the month, we will see that our next meeting is on 31 July. Как мне думается, если заглянуть в конец месяца, то нам надо иметь в виду, что наше следующее заседание будет проходить 31 июля.
In July 2003, an expert group meeting on "Gender issues in the information society" was held at UNESCO headquarters in Paris. В июле 2003 года в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже было проведено заседание группы экспертов по теме «Гендерные проблемы в информационном обществе».
Each Security Council meeting in which action on this issue has been debated, considered and ultimately rejected has amounted to thousands and thousands of wasted monies. Расходы на каждое заседание Совета Безопасности, в ходе которого рассматривается, обсуждается и в конечном итоге отклоняется какое бы то ни было решение по данному вопросу, составляют многие тысячи понапрасну растраченных средств.
Fifth meeting of the "Friends of Human Security" Пятое заседание «Группы друзей по вопросам безопасности человека»
This meeting is indeed both very urgent and timely if we are to prevent the region from plunging into a deeper cycle of violence. Это заседание является поистине неотложным и своевременным, если мы действительно хотим, чтобы регион не увяз еще глубже в пучине насилия.
Today's meeting also follows the Secretary-General's declaration on 30 November that the Special Tribunal for Lebanon is fully prepared to begin its work on 1 March 2009. Сегодняшнее заседание также проводится после заявления Генерального секретаря, с которым он выступил 30 ноября, о том, что Специальный трибунал по Ливану полностью готов приступить к работе 1 марта 2009 года.
Mr. RASMUSSEN said that it would be helpful to indicate in the preambular paragraph why the meeting of the working group had been held. Г-н РАСМУССЕН говорит, что было бы целесообразно указать в пункте преамбулы причины, по которым созывалось заседание рабочей группы.
For Costa Rica, a Council meeting on non-proliferation is an opportunity to offer some comments on issues of disarmament. Для Коста-Рики заседание Совета по вопросу о нераспространении ядерного оружия - это возможность изложить некоторые соображения по проблемам разоружения.
The President of the International Court of Justice addressed the Committee. 22nd meeting The Committee continued its consideration of agenda item 75. Перед Комитетом выступил Председатель Международного Суда. 22-е заседание Комитет продолжил рассмотрение пункта 75 повестки дня.
The first meeting of the Tripartite Committee, which took place on 7 October and which is reflected in the Secretary-General's report, was extremely useful. Первое заседание Трехстороннего комитета состоялось 7 октября, и в докладе Генерального секретаря оно оценивается как чрезвычайно полезное.
The meeting of the Scientific and Technical Commission of the EuroAsian Interstate Council for Standardization, Certification and Metrology was held in Saint Petersburg, Russian Federation on 15 and 16 May 2008. 15 и 16 мая 2008 года в Санкт-Петербурге, Российская Федерация, было проведено заседание Научно-технической комиссии евроазиатского Межгосударственного совета по стандартизации, метрологии и сертификации.
This meeting is, first and foremost, about fulfilling the full potential of women in time of peace and in time of war. В первую очередь, это заседание нацелено на то, чтобы полностью раскрыть все возможности женщин в условиях мира и во время войны.
One meeting of informal pre-session consultations, chaired by the First Vice-Chairman designate of the Commission, Victor Postolachi, was held on 11 April 2008. Одно неофициальное предсессионное консультативное заседание под председательством назначенного первого заместителя Председателя Комиссии Виктора Постолаки было проведено 11 апреля 2008 года.
This meeting is adjourned, to be followed by the next session of the Council in five minutes. Данное заседание объявляется закрытым, и через пять минут будет проведено следующее заседание Совета.
(e) On 19 September 2003, the German Federal Bar Association held its annual meeting; ё) 19 сентября 2003 года Германская федеративная ассоциация адвокатов провела свое ежегодное заседание;
The Facilitation Committee meeting took place on schedule in Nairobi from 6 to 7 May with all IGAD Ministers of Foreign Affairs in attendance. Заседание Комитета содействия прошло по графику в Найроби 6 - 7 мая с участием всех министров иностранных дел стран - членов МОВР.
I thank you, Mr. President, for opening today's meeting with a tribute to King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud. Я благодарю Вас, г-н Председатель, за то, что, открывая сегодняшнее заседание, Вы отдали дань памяти короля Фахда ибн Абделя Азиза Аль Сауда.
In conclusion, let me stress my delegation's position that it is absolutely imperative to make the September high-level plenary meeting a genuine success. В заключение я хотел бы привлечь внимание к позиции моей делегации относительно неотложной необходимости добиваться того, чтобы намеченное на сентябрь пленарное заседание высокого уровня увенчалось подлинным успехом.
My delegation wishes to congratulate the President of the General Assembly on convening this meeting soon after the presentation of the Secretary-General's report. Моя делегация хотела бы выразить признательность Председателю Генеральной Ассамблеи за то, что он созвал это заседание вскоре после представления этого доклада Генерального секретаря.
Under the chairmanship of the Force Commander of UNMEE, the twenty-fifth meeting of the Military Coordination Commission was held in Nairobi on 5 July 2004. Под председательством командующего Силами МООНЭЭ в Найроби 5 июля 2004 года было проведено двадцать пятое заседание Военно-координационной комиссии.
The historic Security Council meeting in Nairobi resulted in commitments by the Government and SPLM/A to conclude the North-South talks and reach a final peace agreement by 31 December. Историческое заседание Совета Безопасности в Найроби привело к принятию правительством и НОДС/А обязательств в отношении завершения переговоров Север-Юг и достижению окончательного мирного соглашения к 31 декабря.