The meeting would end with the signing ceremony for the two protocols by ministers or government officials who were duly accredited. |
Заседание завершится церемонией подписания этих двух протоколов министрами или должным образом аккредитованными правительственными должностными лицами. |
The last plenary meeting, on Friday 22 November, would be devoted to the adoption of any formal action and to item 8. |
Последнее пленарное заседание в пятницу 22 ноября, будет посвящено принятию официальных решений и пункту 8. |
In this regard, the opening plenary meeting, on 26 February 1996, will be concerned essentially with item 2. |
В этой связи первое пленарное заседание 26 февраля 1996 года будет посвящено главным образом рассмотрению пункта 2. |
The last plenary meeting, on Friday 5 July, would be devoted to items 6 and 7. |
Последнее пленарное заседание в пятницу, 5 июля, будет посвящено пунктам 6 и 7. |
A meeting of a High-level Group on Development Strategies and Management of the Market Economy was organized by UNU/WIDER in July in Helsinki. |
В июле в Хельсинки УООН/МНИИЭР организовал заседание группы высокого уровня по стратегиям развития и управлению рыночной экономикой. |
This meeting of the emergency special session, like those which preceded it, is a masquerade. |
Это заседание чрезвычайной специальной сессии, как и те, которые состоялись ранее, является маскарадом. |
The first meeting of the Global Environment Facility Assembly in Delhi next year will be another such significant event. |
Первое заседание Ассамблеи Глобального экологического форума в Дели в следующем году станет еще одним таким значительным событием. |
The Chairperson declared the first meeting of the Committee closed at [to be completed] on 28 June 1997. |
Председатель объявил первое заседание Комитета закрытым [текст будет представлен позднее] 28 июня 1997 года. |
The rules of procedure should require that the President convene a meeting of the Council to hear the Member in question. |
Правила процедуры должны содержать требование о том, чтобы Председатель созывал заседание Совета для заслушивания соответствующего члена. |
The President should convene a meeting of the Council to hear the State in question. |
Председатель должен созвать заседание Совета для заслушания соответствующего государства. |
On 20 March, the Council convened a formal meeting on the Lockerbie issue. |
20 марта Совет провел официальное заседание по вопросу о Локерби. |
The Council decided to hold a formal meeting on 30 June, opening the debate to the participation of all interested United Nations Members. |
Совет постановил провести 30 июня официальное заседание, сделав его открытым для участия всех заинтересованных членов Организации Объединенных Наций. |
There had also been instances in which observers were admitted during the course of the meeting. |
Имелись также случаи, когда наблюдатели допускались на заседание в его ходе. |
One meeting has been allotted for this purpose. |
Для этой цели предусмотрено провести одно заседание. |
The CHAIRMAN declared open the first meeting of the Committee of the Whole and welcomed participants. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет открытым первое заседание Комитета полного состава и приветствует участников. |
The meeting was opened by the Chairman of the Ad Hoc Committee, Mr. Mostafa Tolba (Egypt). |
Заседание открыл Председатель Специального комитета г-н Мостафа Толба (Египет). |
The meeting is open to staff members only. |
Заседание открыто только для членов персонала. |
The First Committee will hold its 2nd meeting to consider the organization of work. |
Первый комитет проведет 2-е заседание для рассмотрения организации работы. |
3.30 p.m. 43rd meeting Room 4 |
15 ч. 30 м. 43-е заседание заседаний 4 |
The fifth ordinary meeting of the Governing Board is to be held in October 1997. |
Пятое очередное заседание Совета управляющих должно состояться в октябре 1997 года. |
A substantive meeting is expected to be held before the end of 1997, during the fifty-second session of the General Assembly. |
Основное заседание планируется провести до конца 1997 года во время пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи. |
An expert meeting is being planned for January 1998 to review a revised draft human rights training manual for prison officers. |
Заседание экспертов планируется на январь 1998 года, с тем чтобы рассмотреть пересмотренный проект учебного пособия по вопросам прав человека для работников тюрем. |
One delegation suggested a meeting of the selected pivotal countries in order to clarify the position and prepare an action plan. |
Одна из делегаций предложила провести заседание отдельных основных стран в целях разъяснения позиции и подготовки плана действий. |
The opening session was telecast to Geneva, where representatives of non-governmental organizations gathered in a parallel meeting. |
Открытие Конференции транслировалось по телевидению в Женеву, где представители неправительственных организаций собрались на проходящее параллельно заседание. |
The meeting was chaired by NLD Central Executive Committee members U Aung Shwe and U Tin Oo. |
Заседание проходило под председательством членов Центрального исполнительного комитета НЛД У Аунг Шве и У Тин Оо. |