A joint meeting of the government and the Consultative Council was held, at which Suphānuvong demanded immediate change. |
Было проведено совместное заседание правительства и Консультативного совета, на котором Суфанувонг потребовал немедленного изменения государственной политики. |
Contact me and ask me a no obligation meeting to personally see my work. |
Свяжитесь со мной, и спрашивают меня, а не обязанность заседание, чтобы лично увидеть мои работы. |
FCEM World Committee meeting, Florence, Italy, 24 - 28 April 2008. |
Заседание комитета Мира FCEM, Флоренция, Италия, 24 - 28 апреля 2008. |
USBIG held it's eighth annual meeting in March 2009. |
В марте 2009 USBIG провела свое восьмое ежегодное заседание. |
The first meeting of the group was held in Saudi Arabia in 1976. |
Первое заседание организации состоялось в Саудовской Аравии в 1976 году. |
The first meeting of the university's Board of Trustees was held in Augusta, Georgia on February 13, 1786. |
Первое заседание совета попечителей университета состоялось в городе Огаста, штат Джорджия 13 февраля 1786 года. |
At ten o'clock in the evening opened last meeting. |
В десять часов вечера открылось последнее заседание. |
The next Committee meeting takes place at 15 September. |
Следующее заседание Комиссии намечено провести 15 сентября. |
First meeting of the club is planned in February 2010. |
Первое заседание клуба намечено на февраль 2010 года. |
The meeting regarding system activity of civil status bodies was organized on January 26, 2009. |
26 января 2008 года состоялось заседание по подведению итогов деятельности органов гражданского состояния за 2008 год. |
On May 12, 2010 the Central Council of the Civil Rights' Movement of Oleg Riabokon held its first meeting in Kyiv. |
12 мая 2010 года в Киеве состоялось первое заседание Центрального Совета Гражданского движения. |
June 8 meeting was opened by the new chairman of the Cathedral Metropolitan Alexy was elected Patriarch. |
8 июня заседание открыл новый председатель Собора митрополит Алексий, избранный Патриархом. |
The first meeting of the new body took place in May 1998. |
Первое заседание новой организации состоялось в мае 1998 года. |
I propose that you close the meeting and let everybody go home. |
Прошу прекратить заседание и разойтись по домам. |
The third meeting of the Joint Commission met in Georgetown in May 2015. |
В мае 2015 года в Джорджтауне состоялось очередное заседание межгосударственной комиссии. |
The inaugural meeting of the council was held at Leh on 3 September 1995. |
Первое заседание Совета состоялось в Лехе З сентября 1995. |
An emergency UN Security Council meeting was called for later that day to discuss the event. |
В тот же день было вызвано чрезвычайное заседание Совета Безопасности ООН для обсуждения этого события. |
Eddard is immediately summoned to a meeting of the king's Small Council. |
Неда (Шон Бин) сразу вызывают на заседание Малого Совета короля. |
A solemn prayer service in honor of the opening of the Second State Duma and the first meeting took place on February 20, 1907. |
Торжественный молебен в честь открытия II Государственной думы и первое заседание состоялись 20 февраля 1907 года. |
The first meeting of the Pre-Parliament was held on September 23 (October 6). |
Первое заседание Предпарламента состоялось 23 сентября (6 октября). |
The first meeting chaired by Prime Minister, Jawaharlal Nehru on 8-9 November 1952. |
Первое заседание под председательством премьер-министра Джавахарлала Неру прошло 8-9 ноября 1952 года. |
The first meeting of the ASL's Executive Committee was held in Beirut, Lebanon on October 29-31, 2008. |
Первое заседание Исполнительного комитета ASL состоялось в Бейруте 29-31 октября 2008 года. |
Extraordinary meeting in any case, in a mysterious composed of low lights and some fog. |
Внеочередное заседание в любом случае, в таинственном составе плохом освещении и туманы. |
The third meeting is a public hearing, where planning matters are generally discussed. |
Третье заседание - это публичное слушание, на котором обычно обсуждаются вопросы планировки. |
The meeting was adjourned for lunch and Lennon never mentioned the subject again. |
Заседание было прервано на обед, после чего Леннон больше никогда не поднимал эту тему. |