Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
During the fifty-seventh session, the President called a meeting of the General Committee on an extraordinary basis for procedural advice, and it proved effective. В ходе пятьдесят седьмой сессии Председатель созвал внеплановое заседание Генерального комитета, чтобы получить совет по процедурному моменту, и это оказалось эффективным.
It is our hope that this meeting will provide the opportunity for the renewal of our commitment to remain vigilant and to strictly implement the measures established by the Security Council. Мы надеемся, что это заседание предоставит возможность подтвердить нашу приверженность сохранению бдительности и строгому осуществлению мер, введенных Советом Безопасности.
The second meeting, with all representatives, took place on 29 April 2003 in Kinshasa. Второе заседание, в котором приняли участие все представители, состоялось 29 апреля 2003 года в Киншасе.
Mr. Álvaro de Mendonça e Moura informed participants about the informal one-day meeting that the Commission on Human Rights would be holding in September 2001. Г-н Алвару де Мендоса и Мора сообщил участникам о том, что в сентябре 2001 года будет проведено неофициальное однодневное заседание Комиссии по правам человека.
This meeting of the Security Council is important, as the Council is considering the future United Nations presence in East Timor after independence of the territory. Это заседание Совета Безопасности имеет большое значение, поскольку Совет рассматривает будущее присутствия Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе после получения этой территорией независимости.
I therefore welcome your decision, Mr. President, to convene this meeting, which will enable us to address the issues from a region-wide perspective. Поэтому, г-н Председатель, я приветствую Ваше решение созвать сегодняшнее заседание, которое предоставит нам возможность рассмотреть вопросы с региональной точки зрения.
If not, I would like to propose that we suspend this meeting and reconvene tomorrow at 9.30 a.m. Если нет, я хотел бы предложить вам прервать наше заседание и возобновить его завтра в 9 час. 30 мин.
In closing the meeting, the President of the Board thanked the distinguished members of the panel, executive heads of agencies and colleagues from the Executive Boards. Завершая заседание, Председатель Совета выразил признательность уважаемым членам дискуссионной группы, руководителям учреждений и коллегам из исполнительных советов.
Before adjourning the meeting I would like to thank all the speakers for their kind cooperation, enabling the Security Council to carry out its work expeditiously. Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы поблагодарить всех выступающих за их сотрудничество, которое позволило Совету Безопасности оперативно завершить его работу.
In that regard, today's meeting is definitely opportune and timely and will help us to better focus on our objectives. В связи с этим сегодняшнее заседание, безусловно, является актуальным и своевременным, и оно поможет нам уделить более пристальное внимание нашим задачам.
From all indications and reports, this Council meeting augurs well for the prospects of moving forward in the implementation of the Accra III Agreement. По всем признакам и сообщениям, это заседание совета министров знаменует собой хорошую перспективу для дальнейшего продвижения по пути осуществления Аккрского соглашения III.
We very much welcome today's public meeting and the Chairman's oral briefing on the progress that the Committee has made since January. Мы от всей души приветствуем сегодняшнее открытое заседание и устный брифинг Председателя о прогрессе, достигнутом Комитетом за период с января месяца.
The extended meeting of the Governing Board of the Energy Security Forum was held on 22 June 2004 in Moscow at the Hotel "National". Расширенное заседание членов Управляющего совета Форума по энергетической безопасности состоялось 22 июня 2004 года в Москве в гостинице "Националь".
I invite Council members and participants to return to this room for a private meeting, which will take place promptly at 2.30 p.m. Приглашаю членов Совета и других участников вернуться в этот зал на закрытое заседание, которое состоится вскоре, в 14 ч. 30 м.
This meeting now provides an opportunity to listen also to the views of the wider membership of the United Nations on this very worrisome situation. Теперь это заседание дает нам возможность выслушать также мнения более значительного числа членов Организации Объединенных Наций относительно этой очень тревожной ситуации.
I am glad to learn today from Mr. Vieira de Mello that the meeting of the Joint Border Commission will take place on Thursday. Я был рад услышать сегодня от г-на Виейры ди Меллу новость о том, что заседание Совместного пограничного комитета состоится в четверг.
It is very good news that a date for the meeting of the Joint Border Commission has been set for - if I have it right - 30 November. Очень хорошей новостью было то, что следующее заседание Совместной пограничной комиссии запланировано, если я не ошибаюсь, на 30 ноября.
Regionally, Croatia plays a very active role in the Stability Pact Working Group on Mine Action and will host the first formal meeting of the Group in December. На региональном уровне Хорватия играет весьма активную роль в рамках Рабочей группы Пакта о стабильности по разминированию и в декабре будет принимать первое официальное заседание Группы.
Miss Durrant: The Security Council is meeting today to examine the situation in Somalia with a view to advancing the peace-building process and consolidating the peace. Г-жа Даррант: Совет Безопасности проводит сегодняшнее заседание для рассмотрения вопроса о ситуации в Сомали в интересах продвижения вперед процесса миростроительства и укрепления мира.
Our meeting today closely follows the third anniversary of the tragic events of 11 September 2001, which shocked the entire world and evoked universal condemnation. Наше сегодняшнее заседание проходит сразу после третьей годовщины трагических событий 11 сентября 2001 года, которые потрясли весь мир и вызвали всеобщее осуждение.
The two-day meeting opened with statements by the President of the fifty-sixth session of the General Assembly and the Secretary-General, followed by a series of speakers. Двухдневное заседание началось с заявлений Председателя пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи и Генерального секретаря, после которых выступили другие ораторы.
4391st (closed) (resumed) meeting 4391е (закрытое) (возобновленное) заседание
(Resumed first part) 45th meeting (возобновленная первая часть) 45е заседание
This meeting is the logical follow-up to that convened by the Security Council yesterday on the illicit trade in small arms and light weapons. Сегодняшнее заседание является логическим следствием вчерашнего заседания Совета Безопасности по вопросу о незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The fourth meeting of the Military Coordination Commission, on 28 February, was held, for the first time, inside the future Temporary Security Zone. Четвертое заседание Военной координационной комиссии, состоявшееся 28 февраля, впервые проводилось в пределах будущей временной зоны безопасности.