Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
The secretariat had advised her that the three-day meeting of the Ad Hoc Committee had been tentatively scheduled for 31 March to 2 April 2003. Секретариат сообщил выступающей о том, что трехдневное заседание Специального комитета ориентировочно запланировано провести 31 марта - 2 апреля 2003 года.
We are very pleased that you are here among us and that you have organized this meeting. Мы рады, что вы находить среди нас и организовали это заседание.
Mr. Stuart: I commend your decision to open this meeting to participation by non-members of the Council at short notice. Г-н Стюарт: Я приветствую решение, принятое в срочном порядке, открыть это заседание для участия государств, не являющихся членами Совета.
The Committee is being re-established, and at least one meeting will be held before the end of 2000. В настоящее время предпринимаются усилия по восстановлению Комитета, и до конца 2000 года будет проведено по крайней мере одно заседание.
According to what the Secretariat is telling us, we can have a meeting at 10 a.m. next Wednesday. Согласно информации, поступившей от Секретариата, мы можем провести заседание в 10 часов утра в следующую среду.
The Chairman: It would be possible to hold the meeting at 9.30 a.m. - but punctuality is essential. Председатель (говорит по-английски): Провести заседание в 9 ч. 30 м. - возможно, но здесь крайне важна пунктуальность.
This meeting of the Council underscores the priority that the international community places on achieving a secure, lasting and comprehensive peace in the Middle East. Это заседание Совета свидетельствует о том приоритетном внимании, которое международное сообщество уделяет достижению надежного, прочного и всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке.
Our meeting today comes at the end of an intense transition period that has witnessed important political statements, meetings and events, bringing new opportunities and challenges. Наше заседание сегодня совпало с окончанием интенсивного переходного периода, во время которого мы были свидетелями важных политических заявлений, заседаний и событий, создающих новые возможности и вызовы.
One partnership plenary meeting was devoted to regional implementation. одно пленарное заседание было посвящено осуществлению деятельности на региональном уровне;
Plenary meeting on cross-sectoral areas: issues for consideration Пленарное заседание по межсекторальным областям деятельности: вопросы для рассмотрения
Accordingly, on 3 and 4 December 2001, the Joint Working Group held its first meeting in Buenos Aires on the conduct of the aforementioned feasibility study. Соответственно, З и 4 декабря 2001 года Объединенная рабочая группа провела в Буэнос-Айресе свое первое заседание, посвященное разработке вышеупомянутого технического обоснования.
The General Council meeting in South Africa was devoted to the post-apartheid youth problem in South Africa. Заседание Генерального совета в Южной Африке было посвящено проблемам молодежи в Южной Африке в период после ликвидации апартеида.
The closing meeting of the session, on 31 May 2000, was chaired by Mr. Kjell Larsson. Последнее заседание сессии 31 мая 2000 года проходило под председательством г-на Челла Ларсена.
We also applaud the high-level plenary meeting of the General Assembly that was held on 16 September 2002 and devoted to a discussion of the NEPAD issue. Мы также приветствуем пленарное заседание Генеральной Ассамблеи на высоком уровне, которое было проведено 16 сентября 2002 года и было посвящено обсуждению вопроса о НЕПАД.
The Acting President: Let me say that the meeting held this morning was at the behest of the various regional heads. Исполняющий обязанности Председателя: Я хотел бы обратить внимание на тот факт, что состоявшееся сегодня в первой половине дня заседание проводилось по просьбе руководителей различных региональных групп.
Will our meeting succeed in bringing that about? Сможет ли наше заседание обеспечить это?
It is also particularly appropriate that this meeting, on the eve of the anniversary of the population consultation, should be open to all Members. Весьма уместно также, что данное заседание, проводимое накануне годовщины всенародного опроса, открыто для всех членов.
The High-level Panel on Financing for Development had recommended holding a global council meeting to ensure that voices representing all relevant parties were heard in the discussion. Группа высокого уровня по финансированию развития рекомендовала провести заседание глобального совета, с тем чтобы обеспечить в ходе обсуждения учет интересов всех соответствующих сторон.
This timely meeting is a part of these efforts to promote prevention, rather than to find a cure at a later stage. Это актуальное заседание является частью этих усилий по содействию предотвращению конфликтов вместо того, чтобы ликвидировать их последствия на более позднем этапе.
Today's meeting is a signal of the depth of our concern at the deteriorating situation, which now poses a threat to the stability of the region. Сегодняшнее заседание свидетельствует о всей глубине нашей обеспокоенности в связи с ухудшением ситуации, которая сейчас является угрозой для стабильности в регионе.
The Office of the High Commissioner has verified that it had been decided that the intersessional meeting of the Intergovernmental Working Group would be held on those dates. Управление Верховного комиссара подтвердило, что было принято решение провести межсессионное заседание Межправительственной рабочей группы в указанные сроки.
The seventh meeting of the Dakar Contact Group, which had been initially scheduled for 15 February and was delayed several times, was not convened. Седьмое заседание Дакарской контактной группы, первоначально запланированное на 15 февраля и откладывавшееся несколько раз, не было созвано.
Mr. Cornado said that attendance at the meeting demonstrated the growing relevance of the Peacebuilding Commission as a bridge between national and international stakeholders. Г-н Корнадо говорит, что явка на заседание показывает растущую значимость Комиссии по миростроительству как моста между национальными и международными заинтересованными сторонами.
The Security Council is rightly planning to hold a further meeting with the ministers members of the Political Committee of the Lusaka Agreement. Совет Безопасности вполне справедливо планирует провести в скором времени еще одно заседание с участием министров стран-участниц Политического комитета Лусакского соглашения.
As we are sitting here in this Council, the annual meeting of the Commission on the Status of Women is taking place. Одновременно с нашим заседанием здесь в Совете проходит ежегодное заседание Комиссии по положению женщин.