The 51st meeting, on 16 April 2003, was an additional meeting, without additional financial implications, in order to hear statements by national institutions. |
51-е заседание, состоявшееся 16 апреля 2003 года, являлось дополнительным заседанием без финансовых последствий, проведенным с целью заслушивания заявлений национальных учреждений. |
The afternoon meeting of the first day of the session should not be devoted to the Bureau meeting, which should be held in advance. |
Послеобеденное заседание в первый день сессии не должно посвящаться заседанию Бюро, которое следует проводить заранее. |
The joint meeting was opened with an address and exchange with the United Nations High Commissioner for Human Rights by videoconference in closed meeting. |
Совместное заседание открылось обращением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, а затем состоялся обмен мнениями с ним в рамках видеоконференции в режиме закрытого заседания. |
Let me suspend this formal meeting so that we can move to an informal meeting of questions and answers. |
На этом я хотел бы приостановить наше официальное заседание и перейти к неофициальной части, то есть к части вопросов и ответов. |
We welcome the positive measures taken by both parties, such as the meeting held at Petra in March during the meeting of Nobel Peace Prize laureates. |
Мы приветствуем позитивные меры, предпринимаемые обеими сторонами, как, например, заседание, состоявшееся в марте месяце в Петре в ходе встречи с лауреатами Нобелевской премии мира. |
The Council meeting was preceded by an "Arria formula" meeting on the topic. |
Этому заседанию Совета предшествовало заседание по этому вопросу, проведенное по «формуле Арриа». |
The Government of Indonesia agreed that a meeting of the Joint Border Commission should take place in November with a view to preparing for a subsequent meeting in December. |
Правительство Индонезии согласилось с тем, что в ноябре следует провести заседание Совместной пограничной комиссии, посвященное подготовке к последующему, декабрьскому заседанию. |
An ad-hoc meeting on Paris 21 was held back to back to the meeting of the SC. |
Во время совещания СК было проведено специальное заседание, посвященное инициативе "Париж-21". |
The meeting was suspended, after which the meeting was adjourned. |
Заседание было прервано, после чего оно было закрыто. |
It was suggested that OHCHR and ILO organize the meeting prior to the sixth session of the Permanent Forum, should such a meeting be held by the Support Group. |
Предлагалось, чтобы УВКПЧ и МОТ организовали такое заседание до начала шестой сессии Постоянного форума в случае проведения подобного заседания Группы поддержки. |
We will have the regional meeting, which is going to be important, as the meeting in Eritrea was. |
Мы планируем провести встречу на региональном уровне, которая не менее важна, чем заседание в Эритрее. |
Also at the same meeting, the Working Group decided to hold a meeting on 12 September 2007 for members to make general statements. |
На том же заседании также Рабочая группа постановила провести заседание 12 сентября 2007 года, с тем чтобы дать возможность ее членам выступить с общими заявлениями. |
Last month, I convened an informal meeting of Ministers of the Development Assistance Committee (DAC) countries to highlight five priority areas in meeting Africa's economic challenges. |
В прошлом месяце я созвал неофициальное заседание министров стран, входящих в Комитет содействия развитию (КСР), для того чтобы акцентировать внимание на пяти приоритетных областях в деле решения экономических проблем Африки. |
While the commission has not yet held its first meeting, preparations for that meeting are now under way. |
Но до сегодняшнего дня не было проведено ни одно заседание Комиссии. |
Before concluding the meeting, I would like to welcome the Secretary-General to this meeting. |
Прежде чем объявить данное заседание закрытым, я хотел бы поприветствовать присутствующего на нем Генерального секретаря. |
If not, we can then turn this meeting into an informal meeting. |
Мы же можем тогда превратить это заседание в неофициальное заседание. |
The Coordinator informed the press that the first meeting of the Technical Subcommittee had been constructive and useful, although it was an organizational meeting. |
Координатор информировал представителей печати о том, что первое заседание Технического подкомитета было конструктивным и полезным, хотя это было организационное заседание. |
The hearings will consist of this opening plenary meeting, followed by four sequential informal interactive sessions and a closing meeting. |
В рамках слушаний запланировано провести данное первое пленарное заседание, за которым последуют четыре неофициальных интерактивных заседания и одно заключительное заседание. |
27th meeting The Chair of the Committee called to order the 27th meeting of the Fifth Committee. |
27-е заседание Председатель Комитета открыл 27-е заседание Пятого комитета. |
This plenary meeting is adjourned. The meeting rose at 10.20 a.m. |
Заседание закрывается в 10 час. 20 мин. |
Just one month after the last public meeting on Timor-Leste, we are meeting again today following the serious incidents that have occurred in recent weeks. |
Всего месяц спустя после последнего открытого заседания по Тимору-Лешти мы опять проводим заседание в результате серьезных инцидентов, которые произошли за последние недели. |
Today, we are meeting here on the second anniversary of resolution 1325 and we thank you for the initiative to convene this meeting. |
Наше сегодняшнее заседание совпало со второй годовщиной принятия резолюции 1325, и мы хотели бы поблагодарить Председателя за инициативу по проведению этого заседания. |
Accordingly, I will adjourn this meeting and will schedule the next meeting on this item in consultation with members of the Security Council. |
Поэтому сейчас я закрываю это заседание, а о сроках проведения следующего заседания по этому вопросу объявлю после консультаций с членами Совета Безопасности. |
At its 10th meeting, on 11 October, the Ad Hoc Committee decided to request the General Assembly to authorize the Committee to hold an additional meeting. |
На своем 10-м заседании 11 октября Специальный комитет постановил просить Генеральную Ассамблею уполномочить его провести еще одно заседание. |
One youth meeting and seven provincial meetings were held, at which representatives of both groups presented their findings and recommendations to the MTR meeting. |
Были проведены одно заседание во вопросам молодежи и семь провинциальных совещаний, на которых представители обеих групп изложили свои выводы и рекомендации заседанию ССО. |