Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
We have to complete consideration of East Timor and also the special meeting that we started yesterday on Africa. Мы должны завершить обсуждение по Восточному Тимору и специальное заседание по Африке, которое мы начали вчера.
The morning meeting will be held following the adjournment of the organizational part of the plenary meetings. Утреннее заседание будет проведено после завершения организационной части пленарных заседаний.
The meeting of the Quartet held on 22 September alongside the general debate will, I hope, provide new impetus to the peace process. Надеюсь, что состоявшееся 22 сентября заседание «четверки» параллельно с общими прениями придаст новый импульс мирному процессу.
Today's open meeting strengthens the credibility and transparency of the Committee's work. Сегодняшнее открытое заседание служит укреплению авторитета Комитета и транспарентности его работы.
I propose now to suspend the meeting until 3 p.m. Я предлагаю объявить сейчас перерыв и возобновить заседание в 15 ч. 00 м.
The President: As members are all aware, this meeting has been convened following a particularly tragic set of events. Председатель: Насколько известно всем членам Совета, это заседание созвано в связи с особенно трагическими событиями.
Cooperation among international, regional and subregional organizations was essential, hence the importance of the current meeting. Существенно необходимым для этого является сотрудничество между международными, региональными и субрегиональными организациями, и поэтому нынешнее заседание имеет исключительно большое значение.
The current meeting provided an opportunity to share experience in those areas. Настоящее заседание предоставляет возможность для обмена опытом в этих областях.
A revised text would be issued; he requested that action on the draft resolution should be taken at a subsequent meeting. Будет издан уточненный текст; он предлагает перенести голосование по проекту резолюции на следующее заседание.
Perhaps the meeting should be postponed until the following week to avoid wasting time. Возможно, заседание стоит перенести на следующую неделю, чтобы не тратить время впустую.
We hope that the consultative group meeting, scheduled for the first half of next year, will look into those matters. Мы надеемся, что заседание консультативной группы, запланированное на первую половину следующего года, будет посвящено этим вопросам.
The summit meeting suggested by the Secretary-General for next year must lead to a negotiated final document adopted through consensus. Заседание высокого уровня, проведение которого предложил Генеральный секретарь, должно привести к выработке путем переговоров окончательного документа, принятого консенсусом.
The 2005 high-level plenary meeting will be critical to furthering our common purpose. Пленарное заседание высокого уровня, которое состоится в 2005 году, станет событием решающей важности для достижения нашей общей цели.
The high-level plenary meeting in September 2005 will mark a milestone in the history of the United Nations and of multilateralism. Пленарное заседание высокого уровня в сентябре 2005 года станет важной вехой в истории Организации Объединенных Наций и многостороннего подхода.
Let me say how much my delegation appreciates this morning's meeting. Позвольте мне сказать о том, как признательна моя делегация за сегодняшнее заседание.
It is particularly appropriate for this meeting to take place under your presidency. Особенно уместным является то, что это заседание проходит под Вашим руководством.
We therefore urged, together with others, the presidency to convene this meeting. И поэтому, вместе с другими, мы настоятельно призывали Председателя созвать это заседание.
We also believe that representatives of civil society should be provided with the opportunity to make their contribution to the high-level plenary meeting. Мы полагаем, что представителям гражданского общества также должна быть предоставлена возможность внести вклад в пленарное заседание высокого уровня.
Furthermore, the meeting should pursue a balanced agenda that duly reflects both development and international peace and security. Более того, заседание должно будет придерживаться сбалансированной повестки дня, которая охватывала бы одновременно аспекты развития и аспекты обеспечения международного мира и безопасности.
On 1 July, the second meeting of the Kosovo stabilization and association process tracking mechanism took place in Priština. 1 июля в Приштине состоялось второе заседание в рамках косовского Механизма отслеживания процессов стабилизации и объединения.
For Cameroon, this public meeting is devoted to peace and justice. Камерун же считает, что сегодняшнее открытое заседание посвящено миру и правосудию.
That meeting was the second of its kind. Это заседание было вторым заседанием такого рода.
The adoption of resolution 1480 was preceded by a private meeting of the Council with the troop-contributing countries of UNMISET on 16 May. Принятию резолюции 1480 предшествовало закрытое заседание Совета с предоставляющими в состав МООНПВТ войска странами 16 мая.
Yesterday, a Kosovo Trust Agency board meeting was held with a view to move the privatization process forward. Вчера состоялось заседание Совета Косовского траст-агентства с целью ускорения процесса приватизации.
The meeting produced a number of recommendations which are currently being followed up. Это заседание привело к выработке ряда рекомендаций, которые в настоящее время осуществляются.