Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
It also held an informal two-day meeting after the close of the Committee's thirty-eighth session. Она также провела неофициальное двухдневное заседание после закрытия тридцать восьмой сессии Комитета.
But owing to the absence of a quorum, I am obliged now to suspend the meeting. Но ввиду отсутствия кворума я вынужден сейчас прервать заседание.
The meeting rose at ll. a.m. Заседание закрывается в 11 ч. 50 м.
The plenary meeting is suspended for five minutes. Я хотела бы напомнить вам, что неофициальное заседание открыто только для государств-членов Конференции.
This meeting will be followed by a formal plenary at 5 p.m. on the same day. На десятой неделе во вторник, 27 марта, состоится официальное пленарное заседание с целью оценки и принятия решений со стороны Конференции.
The Task Force had just completed its second meeting, and had established a number of priority areas and three working groups. Целевая группа только что завершила свое второе заседание и определила ряд приоритетных областей и учредила три рабочих группы.
Such a meeting might be able to tidy up the programme of work. Такое заседание могло бы позволить упорядочить программу работы.
Following a statement by Ms. Mary Rowen, Vice-President chairing the meeting, the Officer-in-Charge of the secretariat made a statement. После заявления заместителя Председателя г-жи Мэри Роуэн, которая вела заседание, с заявлением выступил исполняющий обязанности руководителя секретариата.
Before adjourning the meeting, I would sincerely thank all the interpreters for giving us some extra time. Прежде чем завершить это заседание я хотел бы искренне поблагодарить всех переводчиков за то, что они помогли нам сэкономить время.
The Executive Board meeting of UNDP, held yesterday, was very successful in advancing UNDP reform. Заседание Исполнительного совета ПРООН, которое прошло вчера, было очень успешным в содействии реформе ПРООН.
The United Nations must amount to more than a resolution or a decision, a plenary meeting or informal consultations. Организация Объединенных Наций должна быть чем-то большим, чем резолюция или решение, пленарное заседание или неофициальные консультации.
By organizing this plenary meeting, the international community is renewing its commitment and showing greater determination to ensure a better future for children. Организуя нынешнее пленарное заседание, международное сообщество подтверждает свое обязательство и свою возросшую решимость обеспечить для детей более перспективное будущее.
The open meeting in the Council on Africa in January gave new prominence to the humanitarian challenges for this continent. Проведенное в Совете в январе открытое заседание по Африке по-новому высветило стоящие перед этим континентом гуманитарные проблемы.
The meeting should begin with briefings by country representatives from Burundi and Sierra Leone. Заседание должно начаться с брифингов, проводимых представителями Бурунди и Сьерра-Леоне.
He endorsed the point made earlier that a ministerial meeting in September might not be well-advised. Оратор одобряет высказанное ранее мнение о том, что проводить в сентябре заседание на уровне министров, по-видимому, было бы нецелесообразно.
No progress would be made if the meeting was convened only for oral presentations and discussions. Если же заседание будет созвано лишь для заслушивания устных сообщений и их обсуждения, никакого прогресса добиться не удастся.
It would like to know by what criterion the Bureau had decided to schedule a formal meeting for a Saturday. Она хотела бы узнать, чем руководствовалось бюро, запланировав официальное заседание на субботу.
8 February 2007: Informal country-specific meeting on the Peacebuilding Commission's six-month workplan for Burundi 8 февраля 2007 года: Неофициальное заседание по конкретной стране - шестимесячный план работы Комиссии по миростроительству в отношении Бурунди
20 June 2007: Formal country-specific meeting 20 июня 2007 года: Официальное заседание по конкретной стране
12 October 2006: Formal country-specific meeting 12 октября 2006 года: Официальное заседание по конкретной стране
13 December 2006: Formal country-specific meeting 13 декабря 2006 года: Официальное заседание по конкретной стране
In closing the meeting, the Chair thanked all participants for having contributed to a rich discussion. Закрывая заседание, Председатель поблагодарил всех участников за их вклад в проведение насыщенного обсуждения.
The Chairman announced that the meeting was open to the entire United Nations membership. Председатель объявляет заседание открытым для всех членов Организации Объединенных Наций.
Today's meeting is perhaps symbolically taking place on the International Day of Peace. Возможно, символично то, что сегодняшнее заседание проходит в Международный день мира.
I will convene an informal meeting of the plenary on 20 September to discuss innovative approaches and preparations for the high-level dialogue. Я проведу 20 сентября неофициальное пленарное заседание для обсуждения новаторских подходов и хода подготовки к диалогу на высоком уровне.