Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
We are meeting in New York today to help solve humanity's problems. Мы проводим сегодняшнее заседание в Нью-Йорке, стараясь помочь решению проблем человечества.
I am sure that this meeting will bring that energy into the processes that are so necessary. Уверен, что это заседание привнесет необходимую энергию в упомянутые процессы.
This meeting will have an important impact on youth development worldwide and international cooperation. Это заседание будет иметь большое значение для развития молодежи по всему миру и для международного сотрудничества.
He had to remain in Geneva because he is holding his first meeting of the Trade Negotiations Committee. Он вынужден был остаться в Женеве, поскольку он проводит свое первое заседание Комитета по торговым переговорам.
The meeting should therefore be adjourned and the Committee should meet again when interpretation was available. В связи с этим необходимо закрыть заседание, и Комитет должен вновь собраться для проведения заседания, когда будет обеспечен синхронный перевод.
The meeting established a good basis for subsequent consideration of the problem of financing for development in the framework of the General Assembly. Это заседание заложило хорошую основу для последующего рассмотрения проблемы финансирования развития в рамках Генеральной Ассамблеи.
On 9 and 10 December 2004, the 26th meeting of the South Atlantic Fisheries Commission was held in Buenos Aires. 9 и 10 декабря 2004 года Комиссия по рыболовству в Южной Атлантике провела свое 26е заседание в Буэнос-Айресе.
The meeting today is an affirmation of our support for justice and international law. Сегодняшнее заседание свидетельствует о нашей поддержке усилий по обеспечению справедливости и выполнению норм международного права.
In those circumstances, a special plenary meeting of the Group would be called to review the situation and to consider an appropriate response. В этих условиях необходимо созвать специальное пленарное заседание Группы для рассмотрения ситуации и выработки надлежащего ответа.
It is my intention to adjourn the meeting before noon. Я был намерен закрыть заседание до полудня.
Before we get down to today's work I shall suspend the meeting for the informal interactive discussion. Прежде чем приступить к нашей сегодняшней работе, я хочу прервать это заседание для проведения неофициальной интерактивной дискуссии.
I believe that the majority of delegations would want to have a meeting on Monday. Я полагаю, что большинство делегаций хотело бы провести заседание в понедельник.
There being no objection, I shall now suspend the meeting. Поскольку возражений нет, я прерываю заседание.
Today, we are meeting to discuss matters of international security and disarmament, at a time of numerous international and regional differences on arms-related issues. Мы проводим это заседание, чтобы обсудить все вопросы международной безопасности и разоружения сегодня, когда существуют многочисленные разногласия на международном и региональном уровнях по вопросам, касающимся вооружений.
The President: Before we suspend the meeting, allow me to clarify the situation as it now exists. Председатель: Прежде чем прервать наше заседание, я хотел бы уточнить сложившуюся ситуацию.
This meeting comes at an opportune time for discussing how to enhance and intensify the Committee's work. Это заседание проходит в благоприятное время для обсуждения путей укрепления и активизации работы Комитета.
This meeting is in line with that commitment. Это заседание проводится в соответствии с этим обязательством.
In the light of that, today's meeting is timely. В связи с этим сегодняшнее заседание является своевременным.
Today's meeting is a welcome opportunity to gauge and exchange views on proposals for Security Council reform. Сегодняшнее заседание дает нам хорошую возможность обменяться мнениями по предложениям о реформе Совета Безопасности и дать им оценку.
Afterwards a closed meeting was held at which the delegation of the Sudan was present, but without taking part in the discussion. Затем состоялось закрытое заседание, на котором присутствовала делегация Судана, но не принимала участия в обсуждении.
The Council then held a private meeting, continuing discussions with the Prime Minister of Lebanon. Затем Совет провел закрытое заседание, на котором состоялись обсуждения с участием премьер-министра Ливана.
The first meeting was held in April 2003. Первое заседание состоялось в апреле 2003 года.
The Committee had a successful start at its first meeting in February 2006. Комитет успешно приступил к работе, проведя свое первое заседание в феврале 2006 года.
I therefore propose to suspend the meeting and to resume it in Conference Room 3. В связи с этим я предлагаю прервать заседание и возобновить его в зале заседаний З.
Today's meeting is the culmination of an intensive preparatory process at the national, regional and global levels. Сегодняшнее заседание является кульминацией интенсивного подготовительного процесса на национальном, региональном и глобальном уровнях.