| The meeting was part of OHCHR engagement with the International Federation of Association Football. | Это заседание проводилось в рамках налаженного УВКПЧ взаимодействия с Международной федерацией футбола. |
| The African Union High Level Implementation Panel shall convene the first meeting of the Committee. | Имплементационная группа высокого уровня Африканского союза по Судану созывает первое заседание Комитета. |
| The meeting marked the re-engagement of Mali in multilateral diplomatic efforts. | Заседание ознаменовало возобновление участия Мали в многосторонних дипломатических усилиях. |
| The report and the meeting are timely and necessary. | Доклад и заседание являются своевременными и необходимыми. |
| This meeting on Somalia could not have come at a better time. | Нынешнее заседание, посвященное Сомали, является как ни когда актуальным. |
| The United Kingdom has convened this meeting for two important reasons. | Соединенное Королевство созвало настоящее заседание по двум важным причинам. |
| A governmental meeting on 6 August once again demonstrated the lack of consultation in amending the Electoral Code. | Заседание правительства 6 августа еще раз продемонстрировало отсутствие консультаций по изменению Избирательного кодекса. |
| The Chair of the Committee presided over the informal meeting that followed the plenary session. | После окончания пленарного заседания Председатель Комитета провел неофициальное заседание. |
| The first meeting of the framework for ongoing dialogue was held on 21 June without FPI representation. | Первое заседание в рамках постоянного диалога было проведено 21 июня, причем представители ИНФ в нем не участвовали. |
| The meeting of the Working Group of the Parties included a thematic session on public participation in international forums. | Совещание Рабочей группы Сторон включало тематическое заседание по вопросу об участии общественности в международных форумах. |
| The meeting provided an opportunity to jointly review steps aimed at ensuring the consolidation of the transitional institutions. | Это заседание дало возможность совместно рассмотреть шаги по укреплению переходных учреждений. |
| The Implementation Follow-up Commission held its third meeting in Doha on 28 May. | 28 мая в Дохе состоялось третье заседание комиссии по наблюдению за осуществлением соглашения. |
| OHCHR was subsequently informed that the meeting had been rescheduled for 22 January 2012. | Впоследствии УВКПЧ сообщило о том, что заседание было перенесено на 22 января 2012 года. |
| The meeting will follow a "presentation and discussion" format. | Заседание будет проводиться в формате «доклад и обсуждение». |
| The President of the General Assembly, His Excellency John W. Ashe (Antigua and Barbuda), opened the meeting. | Председатель Генеральной Ассамблеи Его Превосходительство Джон У. Эш (Антигуа и Барбуда) открыл заседание. |
| The General Assembly decided to convene a plenary meeting to consider agenda item 29 on Thursday, 21 November 2013. | Генеральная Ассамблея постановила созвать пленарное заседание для рассмотрения пункта 29 повестки дня в четверг, 21 ноября 2013 года. |
| 53rd meeting "Response to Typhoon Haiyan in the Philippines" | 53е заседание «Меры реагирования в связи с тайфуном "Хайян" на Филиппинах» |
| 54th meeting High-level segment [item 2] | 54е заседание Этап заседаний высокого уровня [пункт 2] |
| (resumed) The meeting was resumed. | (возобновленное) Заседание было возобновлено. |
| They expressed hope that the meeting would contribute to achieving the goal of nuclear disarmament. | Они выразили надежду на то, что это заседание внесет вклад в достижение цели ядерного разоружения. |
| The participants agreed to convene their next meeting in Bamako, in March 2013. | Участники договорились провести следующее заседание в Бамако в марте 2013 года. |
| First meeting to be held during this period. | Первое заседание должно состояться в течение этого периода. |
| The meeting, to be held at the ministerial level, will be a briefing. | Заседание, которое пройдет на уровне министров, будет проводиться в формате брифинга. |
| The second meeting of the Joint Commission, provided for in the Doha Document, was held on 15 October. | 15 октября состоялось второе заседание Совместной комиссии, предусмотренной в Дохинском документе. |
| The Implementation Follow-up Commission on the Doha Document held its fourth meeting on 12 November in Doha. | 12 ноября Комиссия по наблюдению за осуществлением Дохинского документа провела в Дохе свое четвертое заседание. |