| Today's plenary meeting is the last during this part of the session. | Сегодняшнее пленарное заседание является последним в ходе нынешней части сессии. |
| One regional group has sought an opportunity to have a brief meeting to consider these developments. | Одна региональная группа изыскала возможность провести краткое заседание для рассмотрения этих событий. |
| Following this suspension, I would intend to reconvene in an informal meeting of the States members of the Conference on Disarmament to discuss the issue. | После перерыва я намерен вновь созвать неофициальное заседание государств - членов Конференции по разоружению для обсуждения этой проблемы. |
| Thereafter, we could reconvene in this plenary meeting. | Затем мы могли бы продолжить настоящее пленарное заседание. |
| This meeting is suspended for about 40 minutes. | Настоящее заседание прерывается примерно на 40 минут. |
| She announced that the meeting would be suspended to enable members of the Committee to consider the provisional programme of work. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ намерена прервать заседание, с тем чтобы дать возможность членам Комитета изучить предварительную программу работы. |
| He agreed with the representative of Cuba that a special meeting or conference on racism should be held. | Оратор соглашается с представителем Кубы в том, что необходимо провести специальное заседание или конференцию по проблемам расизма. |
| First, a special plenary meeting had been devoted to the issue. | Во-первых, этому вопросу было посвящено отдельное пленарное заседание. |
| She took it that the members of the Committee agreed to hold that additional meeting. | Она исходит из того, что члены Комитета согласны провести это дополнительное заседание. |
| You may wish to call an informal meeting for an exchange of views on this matter. | Вы можете пожелать провести неофициальное заседание для обмена мнениями по данному вопросу. |
| The Third Committee held a special meeting on 23 October dedicated to a discussion of the item on programme planning. | Третий комитет провел 23 октября специальное заседание, посвященное рассмотрению пункта повестки дня, касающегося планирования по программам. |
| I note with some amazement his most recent achievement: getting this Assembly to begin each meeting promptly on schedule. | С некоторым изумлением я отметил его последнее достижение: он добился того, что каждое заседание Ассамблеи начинается строго в назначенное время. |
| Today's meeting of the General Assembly is very important for evaluating progress on the implementation of the provisions of the above-mentioned documents. | Сегодняшнее заседание Генеральной Ассамблеи является очень важным для оценки прогресса, достигнутого в ходе выполнения положений вышеупомянутых документов. |
| Today, we are meeting to make a first assessment of the initiatives being taken to implement its agreements. | Сегодня наше заседание посвящено проведению первой оценки инициатив, предпринимаемых в целях осуществления достигнутых на ней соглашений. |
| The South Pacific Forum held its twenty-seventh meeting last month in Majuro, the capital of the Republic of the Marshall Islands. | В прошлом месяце Южнотихоокеанский форум провел свое двадцать седьмое заседание в столице Республики Маршалловы Острова городе Маэ. |
| Ladies of Kappa, I'm calling this house meeting to order. | Девушки Каппа, я объявляю заседание дома открытым. |
| She wants me to go to some kind of private meeting. | Она хочет, чтобы я пришла на какое-то закрытое заседание. |
| 8/ Ibid., 11th meeting, and corrigendum. | 8/ Там же, 11-е заседание, и исправление. |
| During the discussions, it was agreed that the Working Group would hold a meeting during the forty-ninth session of the General Assembly. | В ходе дискуссий было согласовано, что Рабочая группа проведет заседание в течение сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
| Then a few days ago... I heard the reds had a committee meeting. | Потом, несколько дней назад... я прослышал, что у красных заседание комитета. |
| One such ad hoc meeting had already been held on the revision of international merchandise trade concepts and definitions. | Одно такое специальное заседание уже было проведено по вопросу о пересмотре концепций и определений международной торговли товарами. |
| Sixteenth meeting of the ECLAC Board of Directors on the integration of women in economic and social development, Caracas. | Шестнадцатое заседание директората ЭКЛАК по вопросу о вовлечении женщин в процесс экономического и социального развития, Каракас. |
| 1995 Fourteenth meeting of the Board of Trustees of INSTRAW, Santo Domingo. | 1995 год Четырнадцатое заседание Совета попечителей МУНИУЖ, Санто-Доминго. |
| Twenty-first meeting of the Board of Directors of ECLAC, Santiago de Chile. | Двадцать первое заседание директората ЭКЛАК, Сантьяго, Чили. |
| CCPOQ meeting in March 1996 and follow-up activities | ∙ заседание ККПОВ в марте 1996 года и последующая деятельность по его итогам |