| I assume you got the doughnuts for the transplant meeting. | Возьми на себя миссию по доставке пончиков на заседание по трансплантологии. |
| I'm ten minutes late for an HR meeting. | Я на десять минут опаздываю на заседание отдела кадров. |
| I called an emergency meeting in an hour. | Через час я созываю экстренное заседание. |
| The British Association for the Advancement of Science is holding its third meeting at the University of Cambridge. | Британская ассоциация содействия развитию науки проводит третье заседание в Кэмбриджском университете. |
| And so the senior citizens realized that they needed to have an emergency meeting. | И пожилые жители поняли, что им надо срочно провести экстренное заседание. |
| On 19 June 1943, the last cabinet meeting of the Fascist age took place. | 19 июня состоялось последнее заседание фашистского правительства. |
| On 7 June 1999, Jiang Zemin convened a meeting of the Politburo to address the Falun Gong issue. | 7 июня 1999 года Цзян Цзэминь созвал заседание Политбюро для решения вопроса Фалуньгун. |
| From this was added to the first formal meeting, on 15 March 1909. | Первое официальное заседание руководства состоялось 15 марта 1909 года. |
| The six thousand one hundred and ninety-first meeting of the Security Council... | Шесть тысяч сто девяносто первое заседание Совета Безопасности... |
| Tomorrow afternoon, there's a school board meeting. | Завтра днем состоится заседание школьного совета. |
| On 15 May 1920, the first meeting of the democratically elected constituent assembly took place. | 5 мая 1920 года состоялось первое заседание демократически избранного Учредительного собрания. |
| You are welcome to attend a committee meeting to hear the MLAs' discussion. | Вы можете посетить заседание комитета и посмотреть как проходит обсуждение вопросов. |
| The Chairman: I will now briefly suspend the meeting. | Председатель: Сейчас я ненадолго прерву заседание. |
| He suggested that the meeting should be suspended to enable delegations to review its contents. | Председатель предлагает прервать заседание, с тем чтобы делегации могли ознакомиться с содержанием этого документа. |
| The fourth meeting was devoted to the consideration and adoption of its report to the Conference. | Четвертое заседание было посвящено рассмотрению и утверждению доклада Комитета Конференции. |
| Mr. AMOR said that the working group had held its second meeting in April. | Г-н АМОР говорит, что второе заседание Рабочей группы состоялось в апреле. |
| There will be an emergency meeting of all NO AA department heads... | Это было экстренное заседание всех глав департаментов... |
| My lady, gentlemen... this meeting is adjourned. | Миледи, господа... объявляю заседание закрытым. |
| My lady, gentlemen the meeting is adjourned. | Миледи, господа... заседание объявляю закрытым. |
| I want to ditch Bailey's budget meeting. | Я хочу прогулять заседание по бюджету у Бейли. |
| According to Gideon, in two hours time, our favorite immortal psychopath is scheduled to attend a meeting of the Conglomerate's share holders. | По данным Гидеона, через два часа наш любимый бессмертный психопат посетит заседание владельцев акций корпораций. |
| Yes, the meeting is until 5PM. | Да, это заседание до 5 вечера. |
| The fact that we're meeting can only mean we're considering that offer seriously. | Сам факт того, что мы собрались на заседание, означает, что мы рассматриваем предложение этой женщины всерьез. |
| And we're now running late for a partners' meeting. | И мы опаздываем на заседание партнеров. |
| And you're going to miss the Council meeting. | И ты опаздываешь на Заседание совета. |