Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
They are also planning to hold a two-day meeting prior to the meeting of the Ad Hoc Committee to finalize a statement as a contribution to the work of the Ad Hoc Committee. Во-вторых, до заседания Специального комитета они планируют провести двухдневное заседание для завершения подготовки заявления в качестве вклада в работу Комитета.
The States signatories that were present at yesterday's meeting will recall that the meeting adjourned with our undertaking to seek a negotiated solution to a particular matter. Представители государств, подписавших Договор, которые присутствовали на вчерашнем заседании, вспомнят, что мы закрыли заседание, обязавшись найти согласованное решение этого конкретного вопроса.
The PRESIDENT: I should like to remind you that, in accordance with the timetable of meetings for this week, this plenary meeting will be followed immediately by a meeting of Working Group 2 of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Хотелось бы напомнить вам, что в соответствии с расписанием заседаний на эту неделю сразу после настоящего пленарного заседания состоится заседание Рабочей группы 2 Специального комитета по запрещению ядерных испытаний.
Following the adjournment of the 2nd meeting, a Working Group of the Sixth Committee, established pursuant to General As-sembly resolution 51/210 of 17 December 1996, will hold its first meeting in Conference Room 4. После завершения 2-го заседания Рабочая группа Шестого комитета, учрежденная во исполнение резолюции 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года, проведет свое первое заседание в зале заседаний 4.
Thus, the meeting held in Brussels on 29 January concentrated on Brcko and municipal elections implementation and future elections, while the meeting on 27 February focused on the Federation. Так, заседание, состоявшееся в Брюсселе 29 января, было посвящено главным образом Брчко и претворению в жизнь результатов выборов в муниципальные органы и будущим выборам, в то время как на заседании 27 февраля рассматривались в основном вопросы Федерации.
Today's meeting is being held four days after the meeting held by the Security Council on the quest for a peaceful solution to the conflict in the Democratic Republic of the Congo. Сегодняшнее заседание проходит четыре дня спустя после заседания Совета Безопасности, посвященного поиску путей мирного урегулирования конфликта в Демократической Республике Конго.
The President of the Executive Board opened the meeting, noting that a new chapter in the history of UNDP was beginning as the Executive Board convened its first funding meeting. Председатель Исполнительного совета открыл заседание, отметив начало новой главы в истории ПРООН, поскольку Исполнительный совет созвал свое первое совещание по вопросам финансирования.
On Thursday, 26 August, an informal plenary meeting will be held immediately following the regular plenary meeting in order to start consideration of the draft annual report. В четверг, 26 августа, сразу же после очередного пленарного заседания будет проведено неофициальное пленарное заседание, с тем чтобы начать рассмотрение проекта годового доклада.
I would like to remind you before adjourning this plenary meeting that the Special Coordinator on the improved and effective functioning of the Conference, Ambassador Mounir Zahran of Egypt, will be holding informal open-ended consultations in this room immediately after this plenary meeting. Прежде чем закрыть это пленарное заседание, я хотела бы напомнить вам, что сразу же после данного пленарного заседания Специальный координатор по совершенствованию и повышению эффективности функционирования Конференции посол Египта Мунир Захран проведет здесь в зале неофициальные консультации открытого состава.
Before adjourning the meeting, I should like to invite delegates to remain seated as immediately following the adjournment of this meeting, I shall have the honour to preside over a special briefing. Перед тем, как закрыть заседание, я хотел бы пригласить делегации оставаться на местах - сразу после окончания этого заседания я буду иметь честь руководить проведением специального брифинга.
The two parties agreed to maintain contacts through diplomatic channels to set the place and date of the next meeting of the Commission, which would be preceded, as usual, by a meeting of its Scientific Subcommittee. Обе стороны согласились поддерживать контакты по дипломатическим каналам, с тем чтобы установить время и дату следующего заседания Комиссии, которому, как обычно, будет предшествовать заседание ее Научного подкомитета.
In conjunction with that plenary meeting, the sponsors are requesting that a meeting be organized to allow the private sector, relevant non-governmental organizations, members of civil society and other interested parties to exchange information on best practices regarding road safety. Совместно с этим пленарным заседанием соавторы просят провести заседание, с тем чтобы позволить представителям частного сектора, соответствующих неправительственных организацией, членам гражданского общества и другим заинтересованным сторонам обменяться информацией по наиболее эффективной практике в отношении дорожной безопасности.
We are pleased that the meeting is being held in Africa and wish to confirm that Kenya will participate actively in that meeting because of its legal and technical importance. Нам приятно, что это заседание пройдет в Африке, и мы хотели бы подтвердить намерение Кении принять в нем активное участие, обусловленное тем важным значением, которое оно будет иметь с правовой и технической точек зрения.
The President: I invite members to remain seated, as immediately following the adjournment of this meeting the General Assembly will hold its first informal meeting of the plenary to discuss the follow-up and implementation of the 2005 World Summit Outcome. Председатель: Прошу членов оставаться на своих местах, так как сразу же после закрытия этого заседания, Генеральная Ассамблея проведет первое неофициальное пленарное заседание по обсуждению последующих мероприятий в связи со Всемирной встречей на высшем уровне 2005 года и претворения в жизнь ее итогового документа.
The Commission, which held its first meeting in Washington, D.C., in March 1999, is to continue meeting through 2000 to formulate a practical plan that will improve the economy of American Samoa. Комиссия, которая провела свое первое заседание в Вашингтоне, О.К., в марте 1999 года, продолжает свою деятельность и в 2000 году, с тем чтобы выработать практический план, позволяющий улучшить экономику Американского Самоа13.
In accordance with the schedule of meetings, the morning meeting will be devoted to the issue of compliance, and the afternoon meeting to the issue of verification. В соответствии с расписанием заседаний утреннее заседание будет посвящено проблеме соблюдения, а заседание пополудни - проблеме проверки.
The Chairman: I declare open the 235th plenary meeting, the first substantive meeting of the 2000 substantive session of the Disarmament Commission. Председатель: Я объявляю 235-е пленарное заседание Комиссии по разоружению, первое заседание основной сессии 2000 года, открытым.
31st meeting The Chairperson informed the Committee that action on the draft resolution submitted under sub-item 54 (h) had been postponed till its next formal meeting as the document was being re-issued for technical reasons. 31-е заседание Председатель сообщила Комитету, что принятие решения по проекту резолюции, представленному по подпункту 54(h), откладывается до следующего официального заседания Комитета, поскольку этот документ переиздается по техническим причинам.
The Acting President: I would like to remind members that, as announced in today's Journal, following the adjournment of this commemorative meeting, the General Assembly will hold its 90th plenary meeting, in order to consider a report of the Fifth Committee. Исполняющий обязанности Председателя: Я хотел бы напомнить членам о том, что, как было объявлено в «Журнале», после завершения этого торжественного заседания состоится 90-е пленарное заседание Генеральной Ассамблеи для рассмотрения доклада Пятого комитета.
The first meeting of the inter-sessional consultations on small arms will be held on 6 October in this room, in the afternoon, following the meeting of the First Committee. Первое заседание межсессионных консультаций по стрелковому оружию будет проведено в этом зале 6 октября во второй половине дня после заседания Первого комитета.
The Chairman said that the question whether the meeting on 21 September would be a ministerial meeting would be revisited. Председатель говорит, что вопрос о том, следует ли проводить заседание, запланированное на 21 сентября, на уровне министров, будет пересмотрен.
Following the adjournment of this meeting, I shall convene a meeting in order for the Council to take action on a draft resolution concerning the International Tribunal for the Former Yugoslavia. После закрытия этого заседания я созову заседание для того, чтобы Совет мог принять решение по проекту резолюции, касающемуся Международного трибунала по бывшей Югославии.
Before I adjourn this meeting, I would like to inform members that the next meeting of the General Assembly will be held tomorrow morning, Thursday, 16 March 2006, at 10 a.m. in Conference Room 4. Председатель: До закрытия этого заседания я хотел бы проинформировать членов о том, что следующее заседание Генеральной Ассамблеи состоится завтра утром - в четверг, 16 марта 2006 года, в 10 ч. 00 м. в Зале заседаний 4.
If he heard no objection, he would take it that members agreed to suspend the formal meeting and hold the briefing in an informal meeting. Если не поступит каких-либо возражений, он будет считать, что члены Комитета согласны прервать официальное заседание и провести вышеуказанный брифинг в рамках неофициального заседания.
The 29 November meeting of the Political Committee and the subsequent meeting of the military chiefs of staff scheduled for 5 December represent a welcome resumption of activity on the part of this important organ of the Lusaka Ceasefire Agreement. Состоявшееся 29 ноября заседание Политического комитета и запланированная на 5 декабря последующая встреча начальников штабов вооруженных сил являются отрадным свидетельством возобновления деятельности этого важного органа, предусмотренного Лусакским соглашением о прекращении огня.