Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
During that conference, INSTRAW focal points held an informal meeting at which it was decided that four focal points (Canada, Cuba, Italy and Sri Lanka) would be invited to attend the 1995 meeting of the INSTRAW Board of Trustees as observers. В ходе этой конференции координаторы МУНИУЖ провели неофициальное совещание, на котором было принято решение о том, что четыре координатора (Италия, Канада, Куба и Шри-Ланка) будут приглашены на заседание Совета попечителей МУНИУЖ 1995 года в качестве наблюдателей.
The Chairman: Before adjourning the meeting, the Chair would like to go through the clusters to ascertain which draft resolutions the Committee would be able to consider at tomorrow's meeting. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем закрыть заседание, Бюро хотело бы просмотреть группы вопросов, для того чтобы было ясно, какие проекты резолюций Комитет сможет рассмотреть на завтрашнем заседании.
As reflected in the programme of work and timetable, the First Committee's meeting on Friday, 27 October, will be devoted to a special meeting in observance of Disarmament Week. Как это отражено в программе работы и в расписании, заседание Первого комитета, которое состоится в пятницу, 27 октября, будет посвящено специальному заседанию в ознаменование Недели разоружения.
On the second day, there will be an informal meeting to exchange views on the conclusions and recommendations for future action, which will be adopted at the last meeting of the Symposium, on Friday 16 June. На второй день будет проведено неофициальное заседание для обмена мнениями по выводам и рекомендациям относительно будущих мер, которые будут утверждены на последнем заседании Симпозиума в пятницу, 16 июня.
The July meeting was a concluding meeting of the group in follow-up to the first and second meetings held respectively in October 1994 in New York, and in April in Laxenburg, Austria. Это июльское заседание было заключительным заседанием Группы после первых двух заседаний, состоявшихся соответственно в октябре 1994 года в Нью-Йорке и в апреле в Лаксенбурге, Австрия.
The mass media assess the meeting as a 'stale meeting', which failed to adopt any 'resolution' in the face of the opposition of many countries to the discussion of the DPRK's 'nuclear issue'. Средства массовой информации оценивают это заседание как "застойное", не сумевшее принять никакой "резолюции" при наличии возражений многих стран против обсуждения "ядерного вопроса" КНДР.
The 1112th meeting of the Committee, held on 8 August 1995, was a joint meeting with the Sub-commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, held in the presence of the Assistant Secretary-General for Human Rights, Mr. I. Fall. 1112-е заседание Комитета, состоявшееся 8 августа 1995 года, проводилось совместно с Подкомиссией по предупреждению дискриминации и защите меньшинств и проходило в присутствии помощника Генерального секретаря по правам человека г-на И. Фалла.
The President: Before adjourning the meeting, I should like to inform Your Excellencies that, owing to the lateness of the hour, it will not be possible to hear all the speakers scheduled for the meeting this morning. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы информировать Ваши Превосходительства о том, что в связи с тем, что время уже позднее, нам не удастся заслушать всех ораторов, выступления которых запланированы на сегодняшнее утреннее заседание.
As I indicated at the end of the third meeting, when we start our meeting at 11 a.m. we shall begin again to look at paragraph 12 as it will appear in Conference Room Paper 2. Как я указала в конце третьего заседания, когда мы начнем наше заседание в 11 ч. 00 м., мы вновь приступим к рассмотрению пункта 12 в том виде, в каком он будет содержаться в рабочем документе зала заседаний 2.
The Subcommittee had further agreed on the adoption at its 1993 session of two additional measures, namely that one morning plenary meeting per week should be replaced by a meeting of an appropriate working group and that morning meetings should begin at 10 a.m. Кроме того, Подкомитет согласился с тем, что на его сессии 1993 года следует принять следующие дополнительные меры: в рамках недели вместо одного утреннего пленарного заседания проводить заседание соответствующей рабочей группы и, во-вторых, начинать работу утренних заседаний в 10 час. 00 мин.
At its 3rd plenary meeting, on 7 February, at the request of a number of delegations, the Preparatory Committee decided to defer further consideration of the item to its next meeting. На своем 3-м пленарном заседании 7 февраля по просьбе ряда делегаций Подготовительный комитет постановил перенести дальнейшее рассмотрение этого пункта на свое следующее заседание.
Mr. KLEIN said that the Committee could follow the proposal to divide the list into two sections, beginning with the more important issues at the first meeting, and leaving the other issues to the second meeting. Г-н КЛАЙН говорит, что Комитет может согласиться с предложением разбить перечень на два раздела, начав с рассмотрения более важных вопросов на первом заседании и оставив другие вопросы на второе заседание.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the next meeting of the Security Council, which will continue the consideration of the item on its agenda, will be held in private immediately following the adjournment of the present meeting. В соответствие с пониманием, достигнутым в ходе состоявшихся ранее консультаций, следующее заседание Совета Безопасности, на котором Совет продолжит рассмотрение данного пункта повестки дня, будет проходить в закрытом формате и состоится непосредственно после закрытия данного заседания.
The President: Before adjourning the meeting, I should like once again to draw the attention of Member States to the brief survey concerning the Journal of the United Nations that was distributed to delegations at the start of the meeting. Председатель: Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы еще раз привлечь внимание государств-членов к краткому вопроснику относительно «Журнала Организации Объединенных Наций», распространенному среди делегаций в начале заседания.
An expert group meeting on the feminization of internal migration was convened in 1991, and the proceedings of that meeting were published. 14 В 1991 году было проведено заседание группы экспертов по вопросу о феминизации внутренней миграции, материалы которого были опубликованы позднее 14/.
Thereafter, a meeting will be convened every year in April to discuss substantive issues, while the annual meeting to allocate grants will be held in October. После этого каждый год в апреле будет созываться заседание для обсуждения вопросов существа, в то время как в октябре будет проводится ежегодное заседание для выделения субсидий.
The President: I would like to remind members that this is a General Assembly meeting; this is not a committee meeting. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы напомнить членам о том, что это заседание Генеральной Ассамблеи, а не заседание комитета.
If you agree that there is a need for a meeting, please contact me as well as the secretariat so that the meeting can be held. Если вы согласитесь, что есть необходимость провести заседание, то я прошу вас связаться со мной, а также с секретариатом, с тем чтобы такое заседание можно было провести.
With regard to the NTB Ad Hoc Committee, in tomorrow's timetable, first is a meeting of Working Group 1 followed by a meeting of the Ad Hoc Committee. Что касается Специального комитета о запрещении ядерных испытаний, то в расписании на завтра первым значится заседание Рабочей группы 1, а затем - заседание Специального комитета.
The PRESIDENT: On the draft agenda, the informal plenary meeting decided to postpone a decision on it until Thursday, when we will hold an informal plenary meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Что касается проекта повестки дня, то неофициальное пленарное заседание решило отложить решение по нему до четверга, когда мы будем проводить неофициальное пленарное заседание.
The second high-level special meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions was held on 29 April 1999, following the meeting of the Development Committee of the World Bank and the International Monetary Fund. Второе специальное совместное заседание высокого уровня Экономического и Социального Совета и бреттон-вудских учреждений состоялось 29 апреля 1999 года после заседания Комитета развития Всемирного банка и Международного валютного фонда.
May - 17th meeting of the Technical Preparatory Committee of the Whole and the thirty-first session of the Commission and 22nd meeting of the Conference of Ministers Семнадцатое совещание Технического подготовительного комитета полного состава и тридцать первая сессия Комиссии и 22-е заседание совещания на уровне министров
It was later decided that a working group, chaired by the Vice-Chairman and Rapporteur, would meet with interpretation in place of the plenary meeting, on the afternoon of 8 October 1997, and would present its report at the rescheduled 4th meeting, on 9 October. Позднее было решено, что вместо пленарного заседания, намеченного на вторую половину дня 8 октября 1997 года, под председательством заместителя Председателя и Докладчика будет проведено обеспеченное устным переводом заседание рабочей группы, которая представит свой доклад на перенесенном 4-м заседании 9 октября.
Prior to the convening of the joint meeting, there will be a formal meeting of the Executive Board of UNDP and of UNFPA, on Friday, 20 January, at 10 a.m., to elect its new Bureau for 2006. До совместного заседания будет проведено официальное заседание Исполнительного совета ПРООН и ЮНФПА, которое состоится в пятницу, 20 января, в 10 ч. 00 м.
Suggestions: (1) convene plenary meeting of experts to review the draft before the Peer Review meeting; (2) create possibilities for experts to take the floor at the Peer Review. Предложения: 1) созывать пленарное заседание экспертов для обсуждения проекта до начала совещания по экспертному анализу; 2) предоставить возможность экспертам выступать на совещаниях по экспертному анализу.